¿Hay algún requisito de capacitación adicional y / o experiencia laboral necesaria para la transcripción médica?

El problema central aquí es que necesita comprender una gran cantidad de terminología médica y materia. Si no tiene esas habilidades, lo más probable es que gran parte del lenguaje utilizado en la transcripción médica de juego puro sea ininteligible para usted. Si son ininteligibles, literalmente no podrá tener éxito en ese tipo de trabajo: todo lo que haga fallará.

Obviamente, puede concentrarse y aprender mucho de lo que necesita saber, pero es una tarea potencialmente enorme: cientos de campos y muchos miles de términos que no solo debe reconocer sino comprender. Hay capacitación disponible para transcriptores médicos, pero es costosa y requiere mucho tiempo.

Es posible que desee comenzar un poco más abajo, con lo que se llama transcripción general, que muchas empresas ponen a disposición (incluida la mía), y que la mayoría de las personas con una buena educación y un buen dominio del idioma pueden manejar bien.

Los transcriptores médicos requieren

  1. Buen conocimiento de terminología médica
  2. Conocimiento de farmacología
  3. Conocimiento sobre especialidades y prácticas médicas.
  4. Habilidad para utilizar referencias rápidas en línea y encontrar detalles
  5. Excelentes habilidades de mecanografía
  6. Lengua inglesa / habilidades de lectura de prueba

Algunos de los anteriores se adquieren a través del aprendizaje teórico y otros a través de la práctica. Para obtener estas habilidades, es esencial someterse a una capacitación especializada en Transcripción Médica para comenzar a trabajar como MT. Análisis médico

Sí, cuando me convertí en transcriptor médico, asistí a un curso de dos años en una universidad. Puede sonar fácil, pero tuve que tomar 2 semestres de anatomía y fisiología. Además de Terminología Médica, Laboratorio y Conferencia. Con capacitación detallada en todas las áreas principales de informes. Lleva mucho tiempo estudiar, memorizar y aprender a comprender a los médicos con acentos de otros países.