¿Por qué es aceptable decir ‘metanol’ en lugar de ‘alcohol metílico’ y ‘etanol’ en lugar de ‘alcohol etílico’, pero no decimos ‘isopropanol’ y en su lugar decir ‘alcohol isopropílico’?

Seguir siempre los nombres IUPAC para la comunicación normal sería difícil, a menos que sean más simples que los nombres comunes / triviales, como metanol (nombre común: alcohol metílico), etanol (alcohol etílico), etc.
Para algunos compuestos químicos existe más de un nombre común.
Ejemplos:
1. Hidrogenocarbonato de sodio (bicarbonato de sodio, hidrogenocarbonato de sodio, bicarbonato de sodio, bicarbonato de sodio, bicarbonato de sodio)
2. Ácido etanoico (vinagre, ácido metanocarboxílico, ácido acético)
3. Cloruro de sodio Sal común, Halita, Sal de roca, Salina, Sal de mesa
4. Sulfato de magnesio (sal de Epsom, sal inglesa, sales amargas)
5. 2-Propanol (Propan-2-ol; Isopropanol; Alcohol de fricción; alcohol sec-propílico; s-Propanol; iPrOH; IPA)
En el caso del 2-propanol, los nombres triviales más utilizados son alcohol isopropílico e iso-propanol, donde el último se simplifica más.

Se utiliza, especialmente en Europa. Asimismo, hablamos de butanol, pentanol y hexanol. Son nombres perfectamente aceptables.

Hay nombres IUPAC, nombres comunes y nombres triviales. El nombre IUPAC para C2H5OH es etanol, el nombre común es alcohol etílico y el nombre trivial es hooch. Para C3H7OH, el nombre IUPAC es propanol, el nombre común es alcohol propílico y el nombre trivial es alcohol isopropílico.

Podemos y usamos isopropanol para el alcohol isopropílico. No está mal usar el nombre más corto. Incluso Wikipedia tiene isopropanol en la lista con otros nombres para el alcohol isopropílico.

Conozco muchos que usan propanol, isopropanol y butanol.