¿Cómo se “deciden” los nombres comunes de las especies?

No soy un experto en esto, pero creo que los nombres comunes generalmente los dan las personas que viven en el área y conocen la especie antes de que cualquier biólogo la “descubra” y le dé un nombre oficial. Si es un animal raro que nadie ha nombrado antes, en ningún idioma, entonces no tengo idea si es una decisión oficial o si los pocos zoólogos que estudian la especie y sus amigos comienzan a hablar de la especie en términos coloquiales y le dan una respuesta nombre común de esa manera, como el murciélago Panda.

Me recuerda cómo los genes obtienen sus nombres, especialmente para los genes homeobox (pero no solo), donde los científicos que primero describieron el gen terminan llamándolo con un nombre divertido como “hedgehog” (vía de señalización de Hedgehog) y luego como nuevos miembros son descubiertos, usan nombres irónicos como Sonic hedgehog. Otro ejemplo divertido es Sonic Hedgehog

A menudo hay varios nombres comunes para la misma especie (por lo que es útil un sistema estandarizado para nombres científicos), por ejemplo, el pájaro que llamamos el Gran Buceador del Norte en Europa es el Loon común en América del Norte.

Los nombres comunes se definen por el uso, y en la práctica es a menudo quien escribe un libro (o crea una base de datos autorizada que mucha gente usa) sobre los animales quien decide qué deberían ser, porque otros usarán un libro como el Referencia estándar. Por lo tanto, la mejor manera de definir cómo deben llamarse todas las babosas es escribir la guía de campo definitiva para las babosas.

Tengo un amigo que es una autoridad en las libélulas africanas, la mayoría de las cuales no tienen nombres en inglés (ni ningún otro nombre común), por lo que está desarrollando un conjunto de nombres comunes. Cuando los publica, es probable que las personas los usen (a menos que alguien más publique un conjunto más convincente, lo cual es poco probable).

Más o menos lo que han dicho los demás: que yo sepa, no hay un nombre oficial en inglés para ninguna especie. Algunos taxones, como las aves, tienen sus propias listas ‘semioficiales’ que las diferentes organizaciones como BirdLife International o la Unión de Ornitólogos Estadounidenses cuidan, pero estos no son oficiales de la misma manera que los nombres latinos. Así que creo que para decidir un nombre en inglés, lo eliges y lo usas hasta que todos te sigan.

Por ejemplo, Turdus merula es un mirlo. Ha sido un mirlo desde siempre, pero dado que esos molestos ornitólogos siguen llamando mirlos a otras cosas, ahora es el mirlo eurasiático. Del mismo modo, usted no está “equivocado” si llama a un acentor de cobertura o un gorrión de cobertura (y también suena menos a un bobo pretencioso). Un ejemplo mucho más genial es Zaglossus attenboroughi, que se conoce como “Sir David’s”, “Attenborough’s” o (menos cooly) “The cyclops” de pico largo. Estoy bastante seguro de que ninguno de esos nombres es más correcto que los otros, pero obviamente, si todos usan los mismos nombres, es un poco más fácil.