¿Cuáles son algunos paralelos interesantes entre la evolución de las lenguas y la evolución de las especies?

En cuanto a qué es el lenguaje humano y cómo se desarrolló, abundan las posibles explicaciones. Casi nadie que pretende saber con precisión qué idioma es a menudo se olvida de considerar que recurre a un idioma para describirlo. Cuando reflexionamos sobre este acto de habla en particular, la ironía difícilmente nos sorprendería si describiéramos, por ejemplo, el estilo del vestido de alguien o el comportamiento exhibido en los modales de la mesa de alguien o cualquier otra cosa. Si puede, al menos, comenzar a aceptar el hecho de que el cerebro no es una especie de computadora, una metáfora demasiado simplificada, penetrante y engañosa, puede comenzar a ver el lenguaje bajo una nueva luz. No es simplemente el resultado de la cognición, el lenguaje también es una construcción psicológica. El producto del pensamiento está imbuido de significantes de nuestro estado psicológico interno. El lenguaje es una construcción social. El producto del pensamiento está imbuido de significantes que reflejan nuestro sentido del yo y de los demás y nuestras interacciones con las herramientas dentro de un sistema social más amplio. Se ha observado en la lingüística evolutiva que el lenguaje también es una propiedad única de los seres humanos que tienen la capacidad única de reflexionar críticamente. La metáfora de la mente como máquina se ha utilizado para describir esta función cuando nosotros (los humanos) podemos optar por “desconectarnos” después de escuchar una llamada de peligro (es decir, fuego en un teatro lleno de gente) y reflexionar sobre si la llamada podría ser un engaño Los sistemas de comunicación de otros animales parecen estar “conectados” a sus reflejos, una de las razones por las que los llamamos “sistemas de comunicación”. Al escuchar una llamada de peligro inminente, las posibilidades de escape del animal aumentan debido a esta propiedad de comunicación y fisiología. El lenguaje humano es una construcción fisiológica sin la cual recurriríamos a signos (gestos) para comunicarnos. El lenguaje es una construcción semiótica cuyo producto se expresa en signos, símbolos, imágenes y producción oral. La pregunta que hace produce una amplia gama de respuestas complejas e incluso más preguntas. Algunas respuestas las conocemos, algunas siguen siendo rompecabezas. Si, por ejemplo, todas las cosas comunican un tipo de mensaje, ¿debería incluirse en la definición del lenguaje el mundo físico mismo, que tiene una impresión sobre nuestro estado psicológico? Tenga en cuenta que los órganos sensoriales juegan un papel importante en nuestro desarrollo del lenguaje. Entonces, la percepción impacta lo que producimos en un idioma. Acercarse al lenguaje como resultado de algún proceso evolutivo de selección natural difícilmente lo llevará a algún lugar significativo al final. Aún no se pueden responder las preguntas más fundamentales: ¿cuál es el mecanismo y para qué selecciona exactamente? ¿Es simplemente biología? Entre las personas que se ocupan de esta pregunta, Michael Tomasello y su trabajo en curso pueden ser los más intrigantes.

Existe un fuerte paralelismo con la idea de la evolución producida por la “deriva genética”. Con la deriva genética, los cambios ocurren con el tiempo y sin ninguna razón en particular.

La evolución biológica a menudo ocurre cuando los miembros de la misma especie se separan unos de otros. Cada grupo puede evolucionar de diferentes maneras, y la evolución se produce por selección natural y deriva genética. En este último caso, los cambios son aleatorios y se acumulan con el tiempo.

Sería difícil decir que el inglés es mejor que el alemán del que se deriva. También me costaría decir que el español es un idioma mejor que el latín o el francés. Parece que hay poca o ninguna selección natural en curso. Los cambios para cada idioma son aleatorios y ocurren, al igual que en la deriva genética. Los idiomas separados están presentes cuando el hablante nativo encuentra que ambos idiomas no pueden comunicarse entre sí. Se ha dicho que un idioma se transformará en otros idiomas en el transcurso de aproximadamente 1000 años.

En 500 años, solo los bien educados de ambos grupos podrán comunicarse entre sí. Piensa en un inglés y un profesor estadounidense hablando. Asumimos que eso funcionará. Es difícil pensar que un Cockney pueda hablar fácilmente con un estadounidense rural. El lenguaje escrito probablemente puede ser interpretado por ambos grupos por un poco más de tiempo.

Había olvidado que usé esta analogía en el pasado, pero no la olvidaré en el futuro. Hay demasiados paralelos entre la creación del lenguaje y la deriva genética para ignorarlos.

Hay una diferencia fundamental entre la evolución de los idiomas y la evolución de las especies. En el mundo moderno, el inglés es el idioma dominante del mundo y, sin embargo, no llamaría al inglés el más eficiente, el más desarrollado o incluso el más apto para su entorno lingüístico.

En situaciones de reemplazo lingüístico, por ejemplo, la erosión del habla romanche está siendo reemplazada principalmente por el alemán durante la historia de Suiza, no diría que el alemán se adaptó mejor, solo que fue más útil que el romanche.

En cuanto a la evolución dentro de un solo idioma, hay un par de escuelas de pensamiento. Los idealistas, como Noam Chomsky, sostienen que hay una gramática ideal, por lo tanto, la versión de cada idioma y para ellos el cambio de idioma es problemático. O te estás alejando de ese ideal, o las personas al principio no podían vislumbrar el ideal en absoluto.

Por otro lado, si el lenguaje es un comportamiento, uno que los humanos tienen un impulso para lograr, usando sus herramientas establecidas: animales, mamíferos, primates y puramente humanos, entonces el cambio de idioma es solo un impulso para adaptar estas herramientas y maximizar su utilidad, pero constantemente bajo diferentes tensiones, lo que lleva a que el cambio sea más predecible pero no dirigido a un solo objetivo.

Los chomskyanos dominan tanto la lingüística académica hoy en día que cualquier discusión sobre el cambio de idioma se limita a las tierras baldías apenas habitables.

Los cambios actuales que se observan en inglés son a) regularización de los verbos de forma fuerte (en el lenguaje del béisbol, el tiempo pasado de tierra solía estar en tierra , ahora típicamente en tierra ) Los adjetivos fuertes se están regularizando ( más verde se está reemplazando por más verde). ) Los sustantivos se verifican más a menudo. Y los plurales irregulares se están derrumbando.