Cómo aprender el origen de las personas a partir de sus nombres

Voy a hablar sobre personas de ascendencia europea porque ese es el único lugar donde voy a ser útil.

La respuesta breve es que debe tener un conocimiento sólido de dos cosas: la historia de la migración y la historia del idioma, junto con sus respectivas influencias geopolíticas y sociales.

Digamos que estás en una ciudad estadounidense y conoces a alguien con un apellido único. Si parece que no contiene fonemas exclusivamente en inglés americano, puede apostar que la familia de la persona es de reciente migración. La razón de esto es que los inmigrantes a principios del siglo XX experimentaron presión para que sus nombres fueran “americanizados” cuando se convirtieron en ciudadanos, enmascarando efectivamente su origen nacional. Los inmigrantes de mediados del siglo XX en adelante solo lo hicieron de forma voluntaria, y muchos eligen no hacerlo.

Además, las familias que emigraron antes de la gran afluencia que comenzó alrededor de 1840 probablemente tendrían sus nombres americanizados por puro hábito, a menudo bajo la apariencia de una lenta evolución en el transcurso de varias generaciones. Esto se debe a que no había una presión real, o incluso un mecanismo práctico, para una ortografía “oficial” del nombre de uno, y con frecuencia la gente cambiaba de opinión sobre cómo deletrear nombres para que las personas no se equivocaran todo el tiempo. Por ejemplo, mi primer ancestro colonial del lado de mi madre tenía el nombre de Marmaduke Semmes, que a veces se deletreaba “Semme” porque el S guardaba silencio. En la década de 1700, la primera E cambió a una I, y a mediados de 1800 los descendientes de Marmaduke deletreaban su nombre como Simms o Sims.

Me parece que mi progenitor se crió en Francia y emigró a Inglaterra antes de partir hacia Maryland, pero algunas personas creen que era simplemente de una familia normanda que mantuvo un nombre francés durante siglos mientras estuvo en Inglaterra. En cualquier caso, nunca sabrías que “Sims” es en última instancia un geónimo tomado de un río francés.

Si el nombre no es lo suficientemente inglés como para implicar una llegada más reciente, entonces el atajo más fácil para adivinar su origen es estudiar los sufijos comunes de los nombres europeos. En resumen, esto significa familiarizarse con el equivalente de “-son” en varios idiomas. Dos de los más confiables, por ejemplo, son “-ian”, que implica descendencia armenia, y “-itis”, que es lituano.

A veces, solo conocer un poco de filología e historia ayuda mucho. Daré dos ejemplos de mi experiencia personal.

Cuando conocí a mi primer compañero de cuarto de la universidad, estábamos hablando de idiomas extranjeros y él mencionó el hecho de que la familia de su padre es francesa, pero nadie lo había hablado en generaciones. Esto fue divertido para mí porque su nombre era claramente alemán. Le pregunté si sabía de dónde eran en Francia, y me arriesgué a suponer que eran de Alsacia-Lorena. Estaba en lo correcto porque estaba trabajando sabiendo que esta área ha sido territorio disputado durante siglos entre las poblaciones de habla francesa y alemana, pero al final del día hay varias explicaciones alternativas de cómo podría haber sucedido.

Un ejemplo más atroz de tonta suerte fue cuando trabajaba en el comercio minorista en Bloomington, Indiana, hace años, después de pasar un mes en la ciudad de Tours, Francia. Una joven con acento francés pidió recibir un descuento para estudiantes y me mostró una identificación de estudiante internacional con su apellido. Desde mi tiempo en Tours, reconocí su apellido como una palabra moderna temprana que era un adjetivo geográfico para la región del valle del río Loira. En aras de una conversación cortés, le pregunté si sabía si su familia era originaria de Poitiers o Tours, y su rostro se sonrojó y me dijo que había nacido y crecido en Tours. Resulta que en realidad habíamos ido a muchos de los mismos bares.

Entonces, podría seguir con muchos mnemónicos y atajos fáciles, pero la verdad es que las historias familiares y los movimientos de población siempre dejan mucho margen para el error. No importa cuán obvio pueda parecer el origen de un nombre, nunca se puede saber con certeza de dónde proviene la familia. Uno de mis mejores amigos, por ejemplo, tiene un nombre que suena esencialmente irlandés, repleto de un apóstrofe, pero la razón es simplemente que a su bisabuelo le gustó el sonido y cambió un nombre en inglés a una ortografía irlandesa.

Si desea aprender esta habilidad como una nueva forma de relacionarse con las personas y comenzar conversaciones, le recomiendo que lo haga. Es muy divertido y a la gente generalmente le gusta conversar al respecto. Pero, por supuesto, a veces no lo hacen. Y prepárate para el hecho de que te equivocarás de vez en cuando, así que nunca lo uses como una muleta para leer la mente.

En mi clase de la escuela hija en el tercer año hubo. Sean Murphy, que es negro y de Trinidad, Abigail Potts, que también es negra y de Ghana, Dennis Letts, que es turco y Steffan Muller, que es blanco e inglés. Creo que contar una historia de los nombres de personas en Londres es muy difícil.

Oh, no puedes 🙂
A menos que sea un nombre claramente étnico que coincida con el origen de la persona.
Muchas personas han modificado sus nombres para adaptarse a la región en la que se encuentran.

Por ejemplo, mi nombre le dirá de dónde son mis antepasados, pero no le dirá nada sobre mi ubicación actual.

Si es consciente, hay una actriz Uma Thurman (actor): “uma” es un nombre de origen indio, el apellido es occidental. Si has visto a esta actriz, está claramente identificada más con el origen de su apellido que con su nombre. Entonces, el nombre no significa nada.

Por otro lado, aprender por suposición (por el origen del nombre) puede llevarte a situaciones desagradables, por lo que te aconsejaría que no lo hagas.

Hay una manera de aprender sobre el origen de alguien y su identificación con un determinado patrimonio / geografía, pero no está pidiendo eso …