¿Cómo será el futuro de la transcripción médica?

Los servicios de transcripción médica de la India son buscados por jugadores de muchos otros países.

La transcripción médica es el proceso de convertir informes grabados de voz como resumen de alta, informes médicos detallados e informes operativos, dictados por profesionales de la salud, en formato de texto con y sin la asistencia de la tecnología e-Scription.

Estos informes textuales luego se convierten en registros médicos oficiales que serían utilizados por varios departamentos y organizaciones hospitalarias.

Seyyone ha estado ofreciendo servicios de transcripción médica desde 1999 a varios hospitales y grupos de clínicas en EE. UU., Canadá, Australia, Irlanda y Alemania

Los servicios ofrecidos por Seyyone incluyen verificación de elegibilidad de seguro (credencialización), escribanos médicos remotos, servicios de EMR y EHR en línea, servicios de transcripción médica de EE. UU., Codificación ICD-10, resumen médico, etc.

Para más detalles, consulte el sitio web a continuación.

Hogar

Si al menos en los EE. UU., El futuro de la transcripción médica es que a medida que la industria se haga mucho más pequeña. La razón de esto es que las organizaciones médicas más grandes están cambiando a sistemas de datos de toda la organización, con terminales literalmente en todas partes. Los médicos no están cada vez más obligados a realizar su propia entrada de datos mientras interactúan con los pacientes, lo que elimina todo el ciclo de conversación y transcripción.

Lo que he visto durante las tres décadas que he hecho la transcripción médica continuará debido al avance de la tecnología. Esto significa que las cosas se volverán más informatizadas y el reconocimiento de voz se volverá más preciso, dejando a más transcriptores sin trabajo. En junio de 2015, todo el departamento de transcripción del hospital principal para el que he trabajado desde 1992 fue subcontratado a una compañía nacional de transcripción llamada Nuance. Los informes que escuché de algunos que tomaron la transferencia no son buenos … la mayoría del trabajo ahora es muy difícil para los hablantes de ESL, ya que el reconocimiento de voz está produciendo un buen borrador para un dictado fácil de entender.