¿Cómo se puede crear un lenguaje completamente nuevo?

Crear un lenguaje no es realmente tan complicado. Sin embargo, debe tener una comprensión básica de cómo están estructurados los idiomas y de lo que existe, de lo contrario, no sabrá sobre el tipo de cosas que debe proporcionar. No digo que no sea un gran trabajo crear un lenguaje funcional completo y aprenderlo, pero construir un sistema funcional es bastante simple.

Si tiene unos minutos, podríamos hacerlo juntos. Listo?

[No me molestaré en discutir esto en detalle, pero inicialmente podrías preguntarte cuál sería el propósito o la filosofía del lenguaje. ¿Quieres que sea fácil de aprender, compartir? ¿Lo quieres para los personajes de un libro? ¿Solo por diversión? ¿Quieres que sea complejo o simple? ¿Cómo quieres que suene, etc.?]

¿Qué tipo de sonidos te gustaría tener en tu idioma? Personalmente, me gusta el sistema simple de 5 vocales (aeiou): es un sistema muy popular. Es limpio, ordenado y fácil de escribir. Agreguemos vocales redondeadas al frente (y y ö) como medida, no se lo digas a nadie, pero son mis vocales favoritas. Hola, es mi idioma después de todo. Permitamos también vocales largas (aa, ee, ii, oo, uu, yy, öö). Bastante común también, y fácil de escribir. Agrega diversidad. Permite ocasionales trucos geniales. Mantengamos las consonantes simples también, solo consonantes sin voz y algunos nasales y líquidos (k, t, p, m, n, l, r, s, sh, f). ¿Qué tipo de estructura de sílaba quieres? Vamos a mantenerlo (C) V (V), es decir. Vocal corta o larga, con una posible consonante antes -, la estructura más simple que existe. Normalmente también tendríamos que lidiar con el tipo de acento, entonación, estrés, etc. que desee, pero solo estamos escribiendo por ahora, por lo que no nos molestaremos. Con esto, las posibles palabras al azar serían: kaaty, tuufi, leerikö, minotara, etc.
¿Qué tipo de estructura de oración y orden de palabras te gustaría? Hagamos que sea OVS (Object-Verb-Subject) para condimentar las cosas. Para expresar las relaciones entre las palabras, la mayoría de los idiomas utilizarán algún tipo de sistema, ya sea declinaciones (finales o formas que indican sujeto, objeto, etc.) o afijos. Evitemos todo esto adoptando un orden estricto de palabras, de modo que el primer sustantivo siempre sea un objeto y el último, siempre el sujeto.
¿Desea un idioma en el que cada elemento sea una palabra separada o desea tener afijos? Por ejemplo, ¿el pronombre sujeto es una palabra separada o es una terminación del verbo? Los finales son agradables y efectivos, pero mantengámoslo más como chino donde cada palabra está separada. No tendremos afijos, ni declinaciones (casos), ni conjugación de verbos, ni género, ni acuerdo de adjetivos. Suficientemente simple.
¿Artículos? Oh … ok, si debemos hacerlo. Dijimos que no hay afijos, por lo que los artículos deben ser palabras separadas. Tendremos solo artículos definidos, la ausencia implicará indefinición. ¿Plural? Usaremos una palabra separada para marcar el plural.

Tratemos de hacer una oración ahora. ¿Qué tal … “Veo el libro”.

Primero inventemos las palabras que necesitamos:
I = fy
Ver = lu
El = ta
Libro = myyly
Recordando que el orden de las palabras es OVS, obtenemos:

Myyly ta lu fy.
Reserve el ver I.
Si elegimos pö como nuestro marcador plural, también podemos decir “vemos los libros”:

Myyly pö ta lu fy pö.
Libro plur the see I plur
Agreguemos un adjetivo. Grande es … toore.

Toore myyly pö lu fy = Veo grandes libros
Usemos esa estructura pero introduzcamos un sustantivo, verbo y sujeto diferente.
El = ka
Leer = lyyly
Periódico = siitilu

Entonces, ¿”leen un periódico” sería?

Siitilu lyyly ka pö.
Newsp. leer él plur
¿Qué tal el tiempo pasado? Hagamos esto interesante: haremos que la última vocal del verbo sea larga para marcar el tiempo pasado. (De hecho, tuve que retroceder y acortar el verbo “leer”, que inicialmente era luu, pero de ahora en adelante será el tiempo pasado). En cuanto al tiempo futuro, simplemente no tendremos uno. Muchos idiomas no. Usaremos palabras como mañana o más tarde, etc., según sea necesario.

Entonces, “leemos (pasado) el gran periódico” es:
Toore siitilu ta lyylyy fy pö.

A partir de este momento, necesitarás desarrollar vocabulario. Podría crear palabras aleatorias, o crear una asociación entre palabras que haría el aprendizaje más fácil y más predecible. Por ejemplo, dijimos que el periódico era siitilu, por lo que sii podía ser papel y tiilu, información o noticias; tiilo podría ser el verbo “informar”, siimyyly podría ser un libro de papel (es decir, no un libro electrónico). Los verbos pueden ser predecibles del sustantivo, o no. Tu decides. También tendrá que lidiar con adverbios (ponemos adjetivos antes del sustantivo, por lo que los adverbios también precederán a los verbos y adjetivos), posesivos (simplemente podría ser una palabra separada como no; my = fy no) y es posible que desee proporcionar más o menos precisión en la expresión del tiempo (cosas como “estaba haciendo” o “me hubiera gustado hacer”, etc.) pero puede lidiar fácilmente con ellas a medida que continúa creando oraciones y arreglando cosas ad hoc.

A medida que cree oraciones, escriba historias, exprese todos los días los eventos de forma oral, podrá ver dónde funciona bien el idioma y dónde debe mejorarse.

¿Alguna otra pregunta?

Puede abordarlo de la manera que desee, pero como dijo André, tendrá que pensar en: léxico, gramática, fonología y sistema de escritura. Al construir mis idiomas, construí algunos bloques básicos en cada uno de estos y luego, durante años de escritura en el lenguaje vagamente definido, cada elemento evolucionó ligeramente. En particular, básicamente no había fonología al principio. Tenía una gramática básica, un código para crear vocabulario y un sistema de escritura bien definido, y los otros elementos simplemente encajaron. Creo que la mayoría de las personas que crean idiomas deberían esperar que esto suceda, no intenten idear absolutamente todos los elementos antes de que el idioma se use, sino solo algunos conceptos básicos, luego pasen mucho tiempo practicando el uso del lenguaje y dejen que evolucione intuitivamente.

El esperanto pertenece a un tipo de conlang llamado lenguaje auxiliar . Esto significa que está destinado a ser utilizado para la comunicación internacional. Al construir un lenguaje auxiliar, es aconsejable usar elementos de los lenguajes existentes en lugar de inventar palabras y estructuras completamente nuevas, para que las personas que lo aprenden tengan algo con lo que relacionarse. En particular, Zamenhof examinó todas las familias de lenguas europeas y adoptó los elementos más simples o más familiares de cada uno en esperanto. El vocabulario proviene principalmente de lenguas romances, la estructura de la gramática y la oración se adopta principalmente del inglés y el francés, y el sistema de fonología y escritura es similar a las lenguas eslavas. Esto le da: muchas palabras latinas familiares, estructura de oraciones familiar y una ortografía y pronunciación de “di lo que ves”.

Al crear un lenguaje de arte, como el klingon, puedes ser tan creativo como quieras, puedes inventarlo todo de la nada o tomar elementos de tus idiomas favoritos (como lo hizo Tolkien: el grupo élfico se basó principalmente en finlandés y estonio), o use un cifrado o código como base para el vocabulario, lo que sea. El paso más importante al crear un lenguaje para un universo ficticio es considerar los aspectos culturales y sociales. No puedo dar ningún ejemplo con Klingon o Quenya porque no estoy familiarizado con ellos, pero debes pensar en quién hablará el idioma y el tipo de cosas que necesitarán para comunicarse con él. Piense, por ejemplo, en cómo en algunos idiomas indígenas canadienses encuentra palabras de una sílaba para cosas como “foca gorda”, porque las personas que las hablaban necesitaban ese vocabulario para ser simple, mientras que los angloparlantes no, pero entonces necesitamos Un sistema simple para comunicar números superiores al 20, lo cual es un dolor de cabeza en muchos idiomas mesoamericanos. Habrá también conceptos y frases que son breves y dulces en klingon y quenya, que desde hace mucho tiempo se dicen en los idiomas de nuestro mundo, y viceversa.

Echa un vistazo a Toki Pona para una mirada interesante sobre la convergencia. Este fue un experimento para crear un lenguaje con el vocabulario más pequeño. Reunió a una comunidad de hablantes, que naturalmente impulsó el lenguaje para socavar sus restricciones; por ejemplo, tenía la intención de detener a las personas que hablaban en números, proporcionando palabras para “uno”, “dos” y “muchos”, pero luego la gente comenzó a usar la palabra “mano” significa “cinco” y “mano uno” significa seis, etc.

En primer lugar, no soy un ” conlanger ” (alguien que crea su propio lenguaje construido). Lo intenté dos veces, pero simplemente no es interesante, entretenido o instructivo para mí. Así que te contaré sobre Klingon y Esperanto en su lugar. Cómo se inventaron y cuáles fueron los pasos. Soy fluido en esperanto y conozco bien la gramática klingon, aunque no lo hablo con fluidez.

El esperanto fue creado en 1887 por una sola persona: el doctor de ojos polaco LL Zamenhof, quien tuvo la idea de crear un lenguaje neutral y fácil para todos. Él ya tuvo este sueño en su juventud y cuando era niño creó una especie de “Proto-Esperantos”, que revisó y mejoró (en realidad, no quedan muchos de estos primeros pasos, porque su padre lo quemó todo). Mucho más tarde, en 1887 pensó que el proyecto estaba terminado o al menos listo para ser lanzado, por lo que difundió la noticia, escribió algunos libros y editó.
Así que en realidad no se sabe del todo cuáles fueron sus pasos. Pero tuvo que idear una fonología (sistema de sonido), la estructura gramatical , el léxico (es decir, vocabulario) y un sistema de escritura adecuado. La fonología y el sistema de escritura son en realidad la parte más básica y se pueden inventar en el acto. Sin embargo, también es muy probable que cambien durante el curso de la invención, el Esperanto usa letras como ŝ, ĉ, ĥ, ŭ, etc., pero tal vez esa no fue la intención del Dr. Zamenhof desde el principio. La estructura gramatical lleva mucho más tiempo, ya que todo tiene que encajar, no debe haber contradicciones, especialmente para un llamado idioma auxiliar internacional como el esperanto. Entonces probablemente tuvo muchas ideas y las probó, luego las abandonó a favor de una idea mejor, más clara y / o más fácil. Por supuesto, el léxico se crea desde el principio, pero el autor agrega constantemente nuevas palabras. Una buena manera de aumentar el stock de palabras y, al mismo tiempo, verificar y mejorar las reglas gramaticales, es traducir obras literarias de todos los géneros (o escribir cosas por sí mismo). De esa manera verá lo que falta o lo que no parece encajar o causa problemas.

Klingon fue diferente, creado en los años 80 por Marc Okrand, para las películas de Star Trek (lea más en Wikipedia). James Doohan (“Scotty”) ya había inventado algunas palabras y frases para los klingon en la primera película de Star Trek, el lingüista Marc Okrand fue contratado para hacer un lenguaje completo de estas palabras y otras cosas que ya se hicieron. Querían credibilidad y coherencia con Klingon. Así que Marc escuchó los discos de las primeras películas, recibió algunas instrucciones como “el lenguaje debe sonar duro, pero ser pronunciado por los actores, debe ser muy extraño y aún debe coincidir con las pocas líneas de Star Trek: The Motion Pictures! ” – así que estuvo de acuerdo y se puso a trabajar, en realidad con mucha libertad. Lo primero fue la fonología, porque ya tenía los sonidos. Entonces escuchó que Klingon ya debe tener un sonido “ch”, tal vez una parada glótica al final de las palabras y construyó el sistema de sonido alrededor de esto. También ideó una gramática que no se encuentra en esta combinación en ningún lenguaje natural, aunque la mayoría de las características de Klingon se pueden encontrar en un idioma u otro.
Tarde, cuando los actores comenzaron a hablar klingon en la pantalla, a veces cometían errores, pronunciaban mal las palabras, olvidaban las terminaciones o incluso el equipo cambiaba el significado de una oración por completo después de que ya estaba filmada. Así que Marc tuvo que trabajar estos cambios en su manuscrito del idioma. Lo que solía significar “solo”, ahora tenía que volverse a analizar para que significara “quería”. Esto se volvió más complicado más tarde, pero lo resolvió y esa es también la razón de algunas peculiaridades en el lenguaje. Así también aquí, el vocabulario y la gramática se volvieron cada vez más complejos y mejorados.

Entonces, el proceso de inventar un lenguaje es, al menos en algunos aspectos, similar a la evolución de un lenguaje natural. Así es como funcionó para los dos lenguajes artificiales más conocidos.

Pero creo que algunos conlangers reales tienen un tipo de plan que siguen. El lenguaje evoluciona a medida que las ideas se desarrollan en su cabeza y forma en papel o en la computadora. Espero que algunos inventores de idiomas agreguen algo de experiencia personal.

¡Podría hacer mucho peor que seguir el fabuloso kit de construcción de idiomas de Mark Rosenfelder!

¡Buena suerte!

Un poco más original de mi parte … lo primero que debe hacer es decidir qué función debe tener su lenguaje inventado. ¿Quieres que sea un lenguaje artístico, que creas para divertirte o para conjurar un mundo imaginario (quizás una pieza de ficción); ¿Está tratando de darle al mundo un idioma auxiliar, internacional o de otro tipo, para ayudar a la comunicación entre personas que no hablan los idiomas de los demás? o desea un lenguaje diseñado para experimentar con gramática, lógica u otras características lingüísticas.

Cada uno de estos tiene subdivisiones, por supuesto. Si realmente no tienes un propósito en mente, un tipo leve de artlang o engelang probablemente sea la cosa. Podría ser una idea estudiar la riqueza de idiomas inventados que ya se han creado; pero confíe en mi palabra, es fácil perderse en ese mundo y no dejarse llevar por su propio proyecto o desanimarse por el trabajo requerido o la brillantez que ya han demostrado otros.

La convergencia es, hay que decirlo, el último pasatiempo nerd. Recuerde, a menos que su idioma sea especialmente útil o atractivo, es muy probable que muy pocas personas lo aprendan, y mucha gente lo considerará una pérdida de tiempo. Si estás de acuerdo con eso, adelante. Si no, reconsidere qué es exactamente lo que quiere hacer.

Sugeriría ir a The Language Construction Kit y leer ese conjunto de páginas web. También hay una versión ampliada disponible para comprar como libro.

También puede considerar unirse a la Sociedad de Creación de Idiomas y suscribirse a la Lista de Correo de Conlang.

La lista de correo es un lugar interesante para leer sobre lo que están haciendo otros constructores de idiomas y para obtener comentarios sobre el idioma de uno, para ayudarlo a evitar errores típicos de principiantes, como hacer que el idioma sea simplemente una cifra para el inglés.

Por otro lado, muchos conlangers respetados produjeron material pobre en su primer intento, ¡al igual que muchos escritores produjeron un trabajo pobre al principio! Es posible que desee planificar dos o cinco idiomas desechables que utilice para practicar a medida que perfecciona su habilidad de crear un conlang naturalista.

La lista de correo también es un buen lugar para aprender sobre lingüística en general; Ciertamente, he aprendido bastante de eso. Me puso en contacto con términos como ‘ergatividad’, por ejemplo.

Una preparación excelente también es conocer al menos un poco sobre tantos idiomas naturales como sea posible, solo para que veas la amplitud de formas en que las cosas se pueden expresar: casos versus no casos, género versus clases de sustantivos versus no género, varias formas de alineación morfosintáctica, lenguajes analítico vs. sintético vs. polisintético, etc.

(Si te unes a la LCS, ¡el acceso a la Biblioteca de préstamos de la LCS puede ser útil aquí! Gramas de idiomas ‘interesantes’, libros sobre temas lingüísticos generales y más, incluidos con la tarifa de membresía).

André Müller ya respondió por el esperanto y el klingon, así que déjame darte un consejo general.

Si desea crear un idioma, probablemente ya tenga una idea de cómo quiere que sea. Tal vez algunas palabras o algunos sonidos o alguna gramática que te fascine y que quieras ver incluida. Tenga en cuenta estos primero, de modo que todas las adiciones futuras se puedan hacer de acuerdo con estos.

Si tiene una idea sobre cómo quiere que suene el idioma, es bueno comenzar desarrollando una fonología, es decir, determinar todos los sonidos que están presentes en su idioma / cuáles faltan, y también determinar si permitirá la consonante grupos y / o grupos de vocales, qué letras pueden terminar una palabra y así sucesivamente. Si eso es demasiado abstracto para usted, piense en una oración que puede o no ser una declaración válida en su idioma, pero que suena de la manera que desea que suene su idioma. De eso, puedes derivar muchas reglas inconscientes que habías hecho para el idioma. Si no le gusta mucho la lingüística, probablemente le guste trabajar de esa manera, traduciendo oraciones y luego derivando palabras o gramática, posiblemente cambiando las oraciones hasta que encajen. Con la comprensión de un lingüista, primero puede hacer una descripción abstracta de su idioma y luego encontrar oraciones de ejemplo.

De cualquier manera, encontrará que el Kit de construcción del lenguaje de Zompist es de gran ayuda, ya que abarca cada parte de la creación del lenguaje.
El kit de construcción del lenguaje
Hay secciones muy útiles sobre cualquier cosa, desde sonidos hasta sistemas de escritura y gramática. El autor también revela su plan habitual de ataque, aquí: http://www.zompist.com/kitwrite… . .

Las versiones estándar de la historia de Zamenhof “creando” Esperanto están un poco fuera de lugar. Ninguna persona sola crea un lenguaje; no es así como funcionan los idiomas. En 1887, Zamenhof publicó una “gramática” de 16 reglas (en ruso), un diccionario de 900 palabras raíz y 42 pasajes cortos para ilustrar el idioma en uso. Esta publicación se conoce como Fundamento o Unua Libro (primer libro). Eso no es un idioma; Es una propuesta de idioma, un proyecto. Cientos de personas lo tomaron de todos modos y comenzaron a aprenderlo. Lo clave vino con el segundo libro de Zamenhof dos años después, donde renunció explícitamente a cualquier tipo de propiedad del idioma y lo convirtió en lo que hoy llamamos ‘código abierto’. Durante las siguientes dos décadas, el lenguaje despegó, y miles de personas de todo el mundo le dieron vida al uso del idioma para todo tipo de propósitos, suavizando los bordes ásperos, llenando los enormes vacíos en vocabulario, y darle al esperanto una expresividad y flexibilidad paralela a cualquier otro idioma, y ​​este proceso continúa mientras hablamos. El esperanto ahora se comporta como cualquier otro idioma vivo, pero con la diferencia clave de que es muchas veces más fácil de aprender. Esta es la única vez que algo así ha sucedido. Como cualquier invento exitoso, fue lo suficientemente bueno, pero sobre todo, llegó en el momento adecuado. Dudo mucho si alguna vez volveremos a ver lo mismo para algún proyecto de lenguaje futuro.

Nadie sabe. Hay un número creciente de aficionados que disfrutan haciendo que las cosas se vean o suenen como lenguajes, pero si por “lenguaje” te refieres no solo a una estética o una lista de palabras, sino al tipo normal de cosas con las que estamos familiarizados, ese gran algo mágico compartido que toda una comunidad de personas puede usar con fluidez para discutir una amplia gama de temas y entenderse claramente entre sí: se han hecho nuevos antes, solo raramente o nunca.

En los pocos casos en los que ha habido éxito en dar vida a “nuevos” idiomas, la base principal de ese éxito ha sido cuán poco es realmente nuevo acerca de ellos. El esperanto, por ejemplo, es una nueva forma de superficie sobre una estructura profunda y una semántica heredada en gran medida de una base europea coherente y coherente, por lo que cuando surgieron preguntas sobre cómo expresar las cosas ordinarias, había muchos patrones existentes para copiar.

Los intentos de dar vida a más lenguas extraterrestres han encontrado dificultades increíbles. Incluso con esos pocos idiomas construidos inusuales exitosos en atraer comunidades que intentan activamente aprender juntas para hablarlos, ha habido asombrosos fracasos notables, en algunos casos durante décadas y décadas, para armar ese mismo algo misterioso que tienen todos los idiomas normales y que el esperanto fue de alguna manera capaz de pedir prestado.

Hay partes del lenguaje que aún no entendemos, en otras palabras. Hay algo desconocido que permite que los idiomas vivos vivan, algo sutil pero esencial que los hablantes de idiomas vivos sin saberlo tienen y transmiten inconscientemente.

Soy el inventor de Sambahsa y actualmente estoy creando conlangs para dos escritores estadounidenses. En general, tiene una idea vaga de la perspectiva general del lenguaje que creará, o tiene que seguir las pautas establecidas por el cliente. Haga un primer borrador, vea si se ve bien o si las diferentes características del lenguaje están en desacuerdo entre sí. Escriba una primera gramática básica (siempre habrá tiempo para completarla más adelante) y, mientras no se publique nada, aún puede cambiarla. Sin embargo, la regla principal es: hacer un diccionario conlang-inglés de todas las palabras creadas. De esta manera, evitarás los homofones. Una vez que se han encontrado las primeras palabras y corresponden a lo que estaba buscando estéticamente, ya sabe qué sonidos debe incluir su idioma.

La creación de un lenguaje se ubica entre un proyecto puramente creativo, como escribir una novela y un proyecto de ingeniería como construir un puente. Existen ciertas limitaciones técnicas a lo que constituye un sistema de comunicación viable. Las metas son importantes o no puede saber si logró un sistema de comunicación viable, por ejemplo, ¿funciona bien este nuevo lenguaje? ¿En qué contexto?

Creo que el enfoque del Manifiesto podría ser útil para la fase exploratoria. estoy inspirado

por cómo el manifiesto de la película “Dogma 95” influyó en la realización de películas en Dinamarca. Aquí hay un enlace a algunas de las cosas que he escrito sobre conlang-manifestos– http://www.suburbandestiny.com/c…
cómo pueden salir mal (al ser beligerantes), cómo pueden ayudar (si en un punto lento en la construcción, consulte su manifiesto original).

Su pregunta tiene la palabra “completamente diferente” Por lo tanto, la taxonomía conlang es relevante aquí. Creo que hay muchas auxlangs que parecen estar todas escritas de acuerdo con el mismo manifiesto / agenda de diseño (para langs auxiliares), vocabulario de palabras hiperpréstamo, gramática simplificada dirigida a convertirse o reemplazar una lengua franca. Lo mismo ocurre con Elivish (sonando “agradable” o “horrible”, grupos de lenguajes relacionados utilizados para apoyar un trabajo ficticio). Lo mismo para Lojban (lenguaje analizable por máquina, lógica y lenguaje de programación inspirado).
Si vas a crear algo completamente diferente, debes romper los tres estereotipos principales y hacer algo diferente. Los comentaristas argumentarán que todos los idiomas aún caen en las tres categorías anteriores, pero creo que hay otras categorías que simplemente no encajan: un lenguaje de cena donde las palabras son elementos en el plato y el menú es la oración. Un lenguaje animal que utiliza la fonotáctica de las morsas y la sintaxis inspirada en la lingüística evolutiva (es decir, ¿cómo se vería una morsa en la cúspide del lenguaje en evolución?) Los idiomas pequeños también parecen ser una categoría propia. Otra categoría son los idiomas fantasmas: completar las partes faltantes de los idiomas remanentes muertos para que puedan utilizarse para cualquier objetivo.

Si se toma en serio la creación de un lenguaje construido, le recomiendo leer sobre lingüística básica, aprender IPA y aprender algo de terminología gramatical. Estas cosas lo ayudarán a describir y organizar las características de su lenguaje construido (o “conlang”). Únase al grupo de idiomas construidos en Facebook, donde hay muchas personas que ya tienen proyectos conlang extensos en progreso. Podrán darte consejos.

Bueno, uno de los mejores métodos es aprender un lenguaje natural real y luego “robarle” características a su propio idioma.

Algunos idiomas presentan características que nunca inventarías tú mismo.
Tome lenguas amerindias, lenguas africanas, quechua, lenguas sino-tibetanas menores, sumerias.

  • Primer paso: elige el inventario de sonido de tu nuevo idioma

consonantes y vocales que ya conoces o que inventaste (sí, es posible), ve a Wikipedia para encontrar cientos de sonidos que no sabías.

  • Segundo paso: elige las reglas gramaticales

Lo mismo, ve a wikipedia y roba todo lo que quieras, en realidad es gratis.

  • Tercer paso: intenta traducir algo en tu nuevo idioma

para hacer esto, necesitarás crear algunas raíces nuevas (usa solo los sonidos que elegiste previamente), luego puedes intentar pronunciar las oraciones que tradujiste para ver si puedes pronunciarlas, si el sonido te agrada y si algo (cualquier cosa) está mal, por lo que puede regresar y hacer los ajustes necesarios (uno de los pocos requisitos que debe tener un idioma es la coherencia).

El tercer paso es el más difícil, el más aburrido y frustrante, especialmente las primeras veces porque no comprenderá de inmediato lo que está mal por falta de conocimiento y experiencia, pero eso vendrá. Si elige una gramática que está lejos de la que está acostumbrado, al final del proceso tendrá una comprensión más universal de la gramática.

No creo un nuevo idioma: se necesita demasiado trabajo para hacerlo bien, y luego necesitaría las condiciones adecuadas para convertirlo en un idioma vivo. El esperanto es bastante bueno, y nunca podría igualarlo, y de lejos.
Zamenhof comenzó en la escuela secundaria, creando un primer proyecto del cual solo quedan cuatro versos por ahora (“Malamikece de las nacjes, / Kadó, kadó, jam temp ‘está: / La tot’ homoze en familje / Konunigare so debá”. ); luego lo reelaboró ​​mientras estaba en la universidad, probando ambos proyectos con sus compañeros de clase, y es solo después de convencer a un futuro suegro, casarse e invertir la dote de su esposa en su proyecto con el que podría “hacer público” su “primer libro” en cinco idiomas (Мѣждународный языкъ / Język miedzynarodowy / Die internazionale Sprache / La langue internationale / The International Language). Pronto, varios clubes de Volapük se dieron cuenta de que el “idioma internacional del Dr. Esperanto” era más fácil, y mejor adaptado a ellos, que Volapük, y cambiaron.

Escuché en algún lugar que en Star Wars , toman el vocabulario de un idioma y la gramática de otro idioma no relacionado, y lo desarrollan a partir de ahí.

Un error común es ser demasiado regular, como con el marciano de Edgar Rice Burroughs.

Tolkien es quizás el inventor lingüístico más exitoso del siglo XX, buscó un sonido hermoso.

No estoy seguro acerca de Tolkien, pero probablemente enfrentó dos grandes desafíos: ser capaz de enseñárselo a otra persona y ser capaz de comprenderlo cuando se le responda. La lectura y la escritura son fáciles, en mi opinión, es la capacidad de transmitir conceptos e ideas verbalmente que hacen o rompen un idioma. Entonces, si estuviera interesado en el proceso de Tolkien, investigaría las experiencias de las personas a las que se lo enseñó, no necesariamente es la creación, sino los ajustes que hizo en función de los comentarios de otros que lo usaron.

Probablemente, dependiendo del tipo de lenguaje que desee crear, si está inventando un lenguaje secreto tonto entre amigos, no hay mucho para inventar palabras y divertirse con él. Pero si está inventando seriamente un nuevo idioma, es probable que desee tomar algunos otros idiomas como base (como el latín) y cambiarlos un poco. Necesitaría inventar diferentes tiempos verbales, etc. para su idioma.