¿Cuáles son los temas más importantes que los indólogos / académicos occidentales están estudiando actualmente?

Indólogos occidentales: un estudio en el motivo

Escrito por Pt Bhagvad Datt Research Scholar

DISTORCIÓN DE LA HISTORIA DE BHARATIYA

INTERÉS DE LOS EUROPEOS EN BHARATVARSHA Y SU ANTIGUA LITERATURA:

La batalla de Plassey, librada en Samvat 1814, selló el destino de la India. Bengala quedó bajo el dominio de los británicos. En Samvat 1840, William Jones fue nombrado presidente del Tribunal Supremo en el asentamiento británico de Fort William. Tradujo al inglés la célebre obra de teatro Sakuntala del reconocido poeta Kalidasa (Circa 4th cent. BV) en Samvat 1846, y el Código de Manu en Samvat 1851, el año en que murió. Después de él, su socio más joven, Sir Henry Thomas Colebrooke, escribió un artículo “Sobre los Vedas” en Samvat 1862.

En el año 1875 de Vikram, August Wilhelm von Schlegel fue nombrado primer profesor de sánscrito en la Universidad de Bonn de Alemania. Friendrich Schlegel era su hermano. Escribió en 1865 V. una obra titulada “Sobre las lenguas y la sabiduría de los hindúes”. [1] Ambos hermanos manifestaron un gran amor por el sánscrito. Otro sánscrito Hern Wilhelm von Humboldt se convirtió en colaborador de August Schlegel, cuya edición de Bhagavad-Gita dirigió su atención a su estudio. En Samvat 1884 le escribió a un amigo diciendo: “Es quizás la cosa más profunda y más elevada que el mundo tiene que mostrar”. En ese mismo momento Arthur Schopenhauer (1845-1917 V.), un gran filósofo alemán, leyó el latín. Traducción de los Upanishads (1858-1859 V.) realizada por el escritor francés Anquetil du Perron (1788-1862 V.), llamada Sirre-Akbar, el gran secreto. Estaba tan impresionado por su filosofía que los llamó ‘la producción de la más alta sabiduría humana’ [2] y consideró que contenían ‘concepciones casi sobrehumanas’ [3]. El estudio de los Upanishads fue una fuente de gran inspiración y medios de consuelo para su alma, y ​​al escribir sobre ello, dice: “Es la lectura más satisfactoria y estimulante (con la excepción del texto original) que es posible en el mundo; ha sido el consuelo de mi vida y será el consuelo de mi muerte “. [4] Es bien sabido que el libro” Oupnekhat “(Upanishad) siempre estaba abierto sobre su mesa y siempre lo estudiaba antes de retirarse a descansar. . Llamó a la apertura de la literatura sánscrita “el mayor regalo de nuestro siglo”, y predijo que la filosofía y el conocimiento de los Upanishads se convertirían en la preciada fe de Occidente.

RESULTADO DE ESTE INTERÉS: Tales escritos atrajeron cada vez más a los eruditos alemanes al estudio del sánscrito, y muchos de ellos comenzaron a tener una gran estima por la cultura bharatiya. El profesor Winternitz ha descrito su reverencia y entusiasmo en las siguientes palabras:
“Cuando la literatura india se conoció por primera vez en Occidente, las personas se inclinaron por atribuir una edad canosa a cada obra literaria proveniente de la India. Solían ver a la India como algo así como la cuna de la humanidad, o al menos de la civilización humana “. [5]

Esta impresión fue natural y espontánea. Se basaba en la verdad y no tenía ningún elemento de sesgo. Los hechos históricos que fueron transmitidos por los sabios de Bharatvarsha se basaron en tradiciones verdaderas e ininterrumpidas. Sus doctrinas filosóficas profundizaron en la fuente y los misterios de la vida y propusieron principios de valor eterno. Cuando la gente de Occidente se enteró de ellos por primera vez, muchos eruditos no comprometidos quedaron muy impresionados por su maravillosa precisión y sabiduría y no se vieron influenciados por sus consideraciones de color o credo, fueron generosos en sus aclamaciones. Este aplauso entusiasta de la gente honesta de las tierras cristianas creó un aleteo en los palomares de judíos y misioneros cristianos, que ignoraban la importancia real de sus propias Escrituras y tradiciones como las de Bharatvarsha y solo siguieron los dictados del cristianismo paulino dogmático que los había hecho intolerantes con todas las demás religiones. [6]

La exactitud de nuestra conclusión puede juzgarse a partir de la siguiente observación de Heinrich Zimmer:

“Él (Schopenhauer) fue el primero entre los occidentales en hablar de esto de una manera incomparable, en esa gran nube de atmósfera cristiana europea” [7]

El destino de Robertson Smith (1846-94 d. C.), autor de “La religión de los semitas”, y el profesor de “La religión de los semitas”, ilustran cuán vengativos son los cristianos y judíos dogmáticos con aquellos que no tienen opiniones similares a las suyas. de hebreo en el Free Church College, Aberdeen. El castigo que recibió por la expresión franca e intrépida de sus investigaciones científicas está bien registrado por Lewis Spence en las siguientes palabras:

“El carácter heterodoxo de un artículo de una enciclopedia sobre la Biblia lo llevó a su enjuiciamiento por herejía, de los cuales, sin embargo, fue absuelto. Pero otro artículo sobre “Lengua y literatura hebreas” en la Enciclopedia Británica (1880) condujo a su expulsión del profesorado de la universidad “. [8]

Razón principal

BIAS JUDÍOS Y CRISTIANOS: Los antiguos judíos eran descendientes de los arios.

Sus creencias eran las mismas que las de

Aryas El hombre primitivo, a quien llamaron Adán, fue Brahma, el creador de la humanidad. El nombre hebreo se deriva de ‘Atma-Bhu’, uno de los epítetos de Brahma. Al comienzo de la creación, “Brahma dio nombres a todos los objetos y seres”, [9] y lo mismo hizo Adán de acuerdo con la tradición judía: “y como sea que Adán llamó a cada criatura viviente que se llamaba así” [10]. Los judíos olvidaron su antigua historia y ascendencia y se volvieron estrechos en su perspectiva. Se consideraban la más antigua de todas las razas. [11] Pero en 1654, el arzobispo Usher de Irlanda anunció firmemente que su estudio de las Escrituras había demostrado que la creación tuvo lugar en el año 4004 a. C. Así que, desde finales del siglo XVII, los europeos aceptaron esta cronología y llegaron a creer que Adán fue creado 4004 años antes de Cristo. [12]

Por lo tanto, la mayoría de los judíos modernos y los cristianos dogmáticos, y especialmente muchos profesores de sánscrito, encontraron difícil reconciliarse con la opinión de que cualquier raza o civilización podría ser más antigua que la fecha de Adán aceptada por ellos. Les molestaba la antigua antigüedad atribuida por sus eruditos eruditos a la literatura y la civilización de Bharatvarsha y mucho más al origen del hombre. Refiriéndose a este prejuicio profundamente arraigado, AS Sayce escribe:

“Pero en lo que respecta al hombre, su historia todavía estaba limitada por las fechas al margen de nuestras Biblias. Incluso hoy, la vieja idea de su reciente aparición aún prevalece en los lugares donde menos deberíamos esperar encontrarla y los llamados historiadores críticos aún se dedican a tratar de reducir las fechas de su historia anterior ….. A una generación que había sido llevada hasta creer que en el año 4004 aC o alrededor del mundo se estaba creando, la idea de que el hombre regresó a hace 100,000 años era increíble e inconcebible ”[13]

Se puede aportar una amplia evidencia para demostrar la existencia de este prejuicio inveterado, pero la cita anterior de un gran antropólogo sería suficiente para nuestro propósito.

Los estudios de sánscrito continuaron y florecieron en Europa y muy rápidamente las opiniones y juicios de los estudiosos también se deformaron por la influencia del prejuicio inherente que el clero avivó. Desde el año Vikrama de 1858 a 1897, Eugene Burnouf ocupó la cátedra de profesor de sánscrito en Francia. Tenía dos alumnos alemanes, Rudolph Roth y Max Muller, quienes más tarde se hicieron famosos en la beca sánscrita europea.

EL PROPÓSITO DE BODEN SILLA DE SANSKRIT EN LA UNIVERSIDAD DE OXFORD: En Samvat 1890, Horace Hayman Wilson se convirtió en el profesor Boden de sánscrito en la Universidad de Oxford. Su sucesor, el profesor M. Monier Williams, ha llamado la atención de los académicos sobre el objetivo del establecimiento de esa silla en las siguientes palabras:

“Debo llamar la atención sobre el hecho de que solo soy el segundo ocupante de la Silla Boden, y que su Fundador, el Coronel Boden, declaró más explícitamente en su testamento (fechado el 15 de agosto de 1811 d. C.) que el objeto especial de su legado munificente fue promover la traducción de las Escrituras al sánscrito; para que sus compatriotas puedan proceder a la conversión de los nativos de la India a la religión cristiana “[14]

Profesores sánscritos prejuiciosos

  1. I. El profesor Wilson era un hombre de muy noble disposición, pero tenía sus obligaciones con respecto a los motivos del fundador de la cátedra que ocupaba. Por lo tanto, escribió un libro sobre “El sistema religioso y filosófico de los hindúes” y, explicando la razón por la que lo escribió, dice: “Estas conferencias fueron escritas para ayudar a los candidatos a un premio de £ 200 / – otorgado por John Muir, un conocido viejo enterrador de Hailey y gran erudito sánscrito, para la mejor refutación del sistema religioso hindú “. [15]

De esta cita, los lectores eruditos pueden concluir hasta qué punto el objetivo de la erudición europea podría llamarse científico, hasta qué punto las teorías propuestas por ellos podrían estar libres de partidismo y ser confiables, y cuán verdadera sería la imagen de la civilización y cultura bharatiya dibujada por ellos.

  1. II Con el mismo espíritu de prejuicio, el citado erudito Rudolph Roth escribió su tesis Zur Literature und Geschichte Des Veda ”[16], una disertación sobre literatura e historia védica. En 1909 V. se publicó su edición del Nirukta de Yaska. [17] Estaba demasiado orgulloso de su propio aprendizaje y del genio alemán. Afirmó que por medio de la “ciencia” alemana de la filología, los mantras védicos podrían interpretarse mucho mejor que con la ayuda de Nirukta. [18] Roth escribió muchas otras cosas en esta vena altiva.
  2. III. La misma pedantería se exhibe en los escritos de WD Whitney, quien afirma: “Los principios de la” Escuela Alemana “son los únicos que pueden guiarnos a una verdadera comprensión del Veda”. [19]
  3. IV. MAX MULLER: Max Muller era compañero de estudios de Roth. Además del sello de su maestro sobre él, la entrevista de Max Muller con Lord Macaulay.

El 28 de diciembre de 1855, AD también jugó un papel importante en sus puntos de vista antiindios. Max Muller tuvo que permanecer en silencio durante una hora mientras el historiador expresó sus opiniones diametralmente opuestas y luego despidió a su visitante que intentó en vano pronunciar una palabra simple: “Regresé a Oxford”, escribe Max Muller, “un hombre más triste y un hombre más sabio “. [20]

Max, el nombre de Muller se hizo ampliamente conocido por la gente de Bharatvarsha por dos razones. En primer lugar, fue un escritor voluminoso y, en segundo lugar, sus opiniones fueron severamente criticadas por el gran erudito y sabio Swami Dayanand Saraswati (1881-1940 V.) en sus discursos y escritos públicos. El valor de las opiniones de Max Muller puede estimarse a partir de sus siguientes declaraciones:

1) “La historia parece enseñar que toda la raza humana requería una educación gradual antes de que, en la plenitud de los tiempos, pudiera ser admitida a las verdades del cristianismo. Todas las falacias de la razón humana tuvieron que agotarse, antes de que la luz de una verdad superior pudiera encontrarse con una aceptación inmediata. Las antiguas religiones del mundo no eran más que la leche de la naturaleza, que a su debido tiempo sería sucedido por el pan de vida ……… ” La religión de Buda se ha extendido, mucho más allá de los límites del mundo ario, y , para nuestra visión limitada, puede parecer que ha retrasado el advenimiento del cristianismo entre una gran parte de la raza humana. Pero a la vista de Aquel con quien mil años son pero como un día, esa religión, como las antiguas religiones del mundo, puede haber servido para preparar el camino de Cristo, ayudando, a través de sus propios errores, a fortalecerse y a profundizar el anhelo inerradicable del corazón humano por la verdad de Dios “. [21]

2) “Un gran número de himnos védicos son extremadamente infantiles: tediosos, bajos, comunes” [22]

3) “No, ellos (los Vedas) contienen, al lado de pensamientos simples, naturales e infantiles, muchas ideas que nos parecen modernas, o secundarias y terciarias”. [23]

Tal maldad blasfema de la escritura más antigua y altamente científica del mundo solo puede provenir de la boca de un cristiano intolerante (no honesto), un pagano bajo o un ateo impío. Exceptuando el cristianismo, Max Muller era amargamente antagónico con todas las demás religiones que consideraba paganas. Su intolerancia religiosa se desprende de su amarga crítica de la opinión del erudito alemán, Dr. Spiegel, de que la teoría bíblica de la creación del mundo está tomada de la antigua religión de los persas o los iraníes. Picado por esta declaración, Max Muller escribe: “Un escritor como el Dr. Spiegel debería saber que no puede esperar piedad; no, él mismo no debería desear clemencia, sino invitar a la artillería más pesada contra la batería flotante que ha lanzado en las aguas turbulentas de la crítica bíblica “. [24] (Es extraño decir que nuestra Historia respalda la verdad del punto de vista del Dr. Spiegel en la medida en que las declaraciones bíblicas se derivaron de las escrituras persas, babilónicas y egipcias, que según la historia antigua del mundo, a su vez se derivaron de fuentes védicas).

En otro lugar, el mismo devoto de la erudición ‘científica’ occidental dice: “si a pesar de todo esto, muchas personas, más expectantes para juzgar, esperan con confianza la conversión del Parsis, es porque, en lo más esencial puntos, ya que, aunque inconscientemente, se han acercado lo más posible a la doctrina pura del cristianismo. Permítales leer a Zend-Avesta, en el que profesan creer, y descubrirán que su fe ya no es la fe de Yasna, Vendidad y Vispered. Como reliquias históricas, estas obras, si se interpretan críticamente, siempre conservarán un lugar preeminente en la gran biblioteca del mundo antiguo. Como oráculos de fe religiosa, están extintos y son un mero anacronismo en la era en que vivimos ”[25].

Incluso un lector superficial puede ver la tensión del fanatismo cristiano corriendo por estas líneas. Si la cultura bharatiya podía obtener elogios ocasionales de la pluma de un hombre intolerante como Max Muller, solo se debía a su inigualable grandeza y superioridad.

MAX MULLER Y JACOLLIOT: El erudito francés Louis Jacolliot, juez principal en Chandranagar, escribió un libro titulado “La Biblia dans L’Inde” en Samvat 1926. El año próximo también se publicó una traducción al inglés. En ese libro, el autor erudito ha establecido la tesis de que todas las principales corrientes de pensamiento en el mundo se han derivado del antiguo pensamiento ario. Él ha llamado a Bharatvarsha ‘la Cuna de la Humanidad ”. [26]

“Tierra de la antigua India! Cuna de la humanidad, ¡granizo! Salve, patria venerada que siglos de brutales invasiones aún no han enterrado bajo el polvo del olvido. salve, patria de la fe, del amor, de la poesía y de la ciencia, que podamos saludar un renacimiento de tu pasado en nuestro futuro occidental “.

Este libro cortó a Max Muller a la velocidad y dijo mientras lo revisaba que “el autor parece haber sido engañado por los brahmanes en la India”.

CARTAS DE MAX MULLER: Las cartas personales dan una imagen real de la mente interna del escritor. Una persona expresa sus sentimientos más íntimos en las cartas que escribe a sus relaciones íntimas y amigos. Estas letras son muy útiles para estimar su naturaleza y carácter reales. Afortunadamente, una colección llamada “La vida y las letras de Frederick Max Muller” se ha publicado en dos volúmenes. Unos pocos extractos de esas cartas bastarían para exponer la mente del hombre que es muy apreciado en Occidente por su aprendizaje sánscrito y su juicio imparcial.

a) En una carta de 1866 DC (V. Sam. 1923) le escribe a su esposa:

“Esta edición mía y la traducción del Veda contarán en lo sucesivo en gran medida sobre el destino de la India … … Es la raíz de su religión y mostrarles cuál es la raíz, estoy seguro, es la única manera de desarraigar todo lo que ha surgido durante los últimos tres mil años “.

b) En otra carta le escribe a su hijo:

“¿Dirías que cualquier libro sagrado es superior a todos los demás en el mundo …… Digo el Nuevo Testamento. Después de eso, debería colocar el Corán, [27] que en sus enseñanzas morales, que es apenas más que una edición posterior del Nuevo Testamento. Entonces seguiría … El Antiguo Testamento, el sur de Budita Tripitaka … El Veda y el Avesta “.

c) El 16 de diciembre de 1868 DC (Sam. 1925) escribe al duque de Argyl, el ministro de la India:

“La antigua religión de la India está condenada y si el cristianismo no interviene, ¿de quién será la culpa?”

d) El 29 de enero de 1882 (Sam. 1939) escribió a Sri Bairamji Malabari:

“Quería decir …… cuál es el verdadero valor histórico de esta antigua religión, según lo visto, no desde un punto de vista exclusivamente europeo o cristiano, sino desde un punto de vista histórico. Pero descubra en él ‘máquinas de vapor y electricidad y filosofía europea y moral “, y lo priva de su verdadero carácter”.

Aquí, Max Muller afirma saber ‘el verdadero valor histórico’ de la religión védica, pero nuestra historia expondrá el vacío del aprendizaje y la erudición que él y sus colegas se jactan de poseer.

  1. V. LA BIAS DE WEBER: En el momento en que Max Muller estaba ocupado mancillando la gloria de la literatura y la religión bharatiya en Inglaterra, Albert Weber se dedicaba a la misma tarea ignominiosa en Alemania. Ya nos hemos referido a la alabanza sin límites del Bhagavad-Gita por parte de Humboldt. Weber no pudo tolerar esto. Tuvo la temeridad de postular que el Mahabharata y Gita fueron influenciados por el pensamiento cristiano. Marque lo que escribió:

“La coloración peculiar de la Secta Krishna, que impregna todo el libro, es notable; La materia legendaria cristiana y otras influencias occidentales están inequívocamente presentes ………… ”[28]

La opinión de Weber fue fuertemente apoyada por otros dos académicos occidentales, Lorinser [29] y E. Washburn Hopkins [30]. Sin embargo, la opinión era tan descaradamente absurda que la mayoría de los profesores de las universidades europeas no la aceptaron a pesar de su aprendizaje cristiano. Pero la propagación de este punto de vista equivocado jugó su travesura y fue el principal responsable de la vacilación de los eruditos occidentales (incluidos los antagonistas) para asignar al Mahabharata una fecha, anterior a la era cristiana.

WEBER Y BANKIM CHANDRA: No estoy solo al sostener esta opinión.

Esto es lo que Bankim Chandra Chattopadhyaya, el conocido erudito bengalí, tiene que decir sobre Weber en su Krishna Charita:

“El célebre Weber fue sin duda un erudito, pero me inclino a pensar que fue un momento desafortunado para India cuando comenzó a estudiar sánscrito. Los descendientes de los salvajes alemanes de ayer no pudieron reconciliarse con la antigua gloria de la India. Fue, por lo tanto, su esfuerzo sincero por demostrar que la civilización de la India era relativamente de origen reciente. No podían persuadirse a sí mismos para creer que el Mahabharata fue compuesto siglos antes de que Cristo naciera ”[31].

WEBER Y GOLDSTUCKER: Weber y Boehtlingk prepararon un diccionario del idioma sánscrito llamado Worterbuch sánscrito. El profesor Kuhn también fue uno de sus asistentes. Al estar basado principalmente en los principios erróneos e imaginarios de la filología, el trabajo está lleno de significados incorrectos en muchos lugares y, por lo tanto, no es confiable ni engañoso. Es una pena que se haya desperdiciado tanto trabajo debido a los prejuicios. El diccionario fue objeto de severas críticas por parte del profesor Goldstucker, lo que molestó a los dos editores. Weber estaba tan molesto que dejó de usar lenguaje abusivo del tipo más grosero [32] contra el profesor Goldstucker. Dijo que las opiniones del profesor Goldstucker sobre el Worterbuch mostraban “un trastorno perfecto de sus facultades mentales” [33], ya que no rechazó la autoridad de los más grandes eruditos hindúes libre y fácilmente. En respuesta a sus ataques indignos, el profesor Goldstucker expuso la conspiración de los profesores Roth, Boehtlingk, Weber y Kuhn, que habían formado para socavar la grandeza de la antigua Bharatvarsha. El escribio:

“Por supuesto, será mi deber demostrar, lo antes posible, que el Dr. Boehtlingk es incapaz de comprender incluso las reglas fáciles de Panini, mucho menos las de Katyayana y mucho menos es capaz de utilizarlas en el comprensión de textos clásicos. Los errores en su departamento del Diccionario son tan numerosos ……… .. que llenará de consternación a todos los sánscritos serios cuando calcule la influencia maliciosa que deben ejercer en el estudio de la filología sánscrita ‘[34].

Él comenta además “que las preguntas que deberían haberse decidido con la mayor circunspección y que no podrían resolverse sin una investigación muy laboriosa se han jugado en el Worterbuch de la manera más injustificada”. [35]

Goldstucker fue llamado por uno de los hombres de Boehtlingk no solo para que respetara al “editor de Panini …” (es decir, Boehtlingk), sino incluso por las razones ocultas para imponer al público sus errores de todo tipo “. [36]

Sabemos que no hubo otras ‘razones ocultas’ que su prejuicio cristiano y judío que los impulsó a suprimir la información correcta de los gramáticos hindúes y subestimar y vilipendiar la civilización y cultura aria y al mismo tiempo servir como herramientas del gobierno británico. hacia el mismo fin.

El profesor Kuhn, que ‘dio su opinión sobre el Worterbuch’ era “un individuo cuya única conexión con los estudios sánscritos consistía en manejar libros sánscritos para aquellos que podían leerlos, una alfabetización nada, completamente desconocida, pero asumiendo el aire de una cantidad, porque tenía cifras anteriores que lo incitaron, un personaje que, según sus propios amigos, ignoraba perfectamente el sánscrito ”[37].

Provocado por la flotación injustificada de la auténtica tradición hindú, el profesor Goldstucker se vio obligado a alzar su “ voz débil pero solitaria ” contra la camarilla de propagandistas traviesos disfrazados bajo el atuendo de “ eruditos científicos ”. Concluye su laborioso trabajo con los siguientes comentarios significativos:

“Cuando veo que los eruditos y teólogos hindúes más distinguidos y eruditos, la fuente más valiosa y, a veces, la única, de todo nuestro conocimiento de la India antigua, son despreciados en teoría, mutilados en la impresión y, como consecuencia, apartados en la interpretación de los textos védicos; …… ..cuando una camarilla de sánscritos de esta descripción vapora sobre darnos el sentido del Veda tal como existía al comienzo de la antigüedad hindú; – cuando considero que este método de estudiar la filología sánscrita se persigue por aquellos cuyas palabras aparentemente derivan peso e influencia de la posición profesional que tienen; ………. Luego sostengo que sería una falta de coraje y una negligencia en el deber, si no me opusiera a estas Saturnalia de la filología sánscrita ”[38].

VI MONIER WILLIAMS, quien reveló el objeto real del propósito del establecimiento de la silla Boden, se entrega así:

“El brahmanismo, por lo tanto, debe extinguirse. De hecho, las ideas falsas sobre los temas científicos más comunes están tan mezcladas con sus doctrinas que la educación más común, las lecciones más simples de geografía, sin la ayuda del cristianismo, inevitablemente debe, al final, debilitar sus fundamentos ”[39].

“Cuando los muros de la poderosa fortaleza del brahmanismo están rodeados, socavados y finalmente asaltados por los soldados de la cruz, la victoria del cristianismo debe ser señal y completa”. [40]

Por lo tanto, estamos justificados al llegar a la conclusión de que su libro, “el estudio del sánscrito en relación con la obra misional en la India” (1861 dC, Londres) fue escrito con el único objeto de promover el cristianismo y expulsar el hinduismo. A pesar de esto, algunos de nuestros eruditos sánscritos indios llaman a estos eruditos europeos, estudiantes imparciales de literatura sánscrita, cuyo único objetivo ha sido adquirir conocimiento por sí mismo.

Nuevamente, expresando su profunda veneración por la Biblia, Monier Williams escribe: “la Biblia, aunque sea una verdadera revelación”. [41]

VII RUDOLF HOERNLE: Rudolf Hoernle era el director de la universidad de Queen, Banaras, en Samvat 1926. En ese momento, Swami Dayanand Saraswati, quien más tarde fundó Arya Samaj, llegó a Banaras por primera vez para la propagación de su misión. El Dr. Hoernle se encontró con Swami Dayanand en varias ocasiones. Escribió un artículo [42] sobre Swami Ji del cual destaca el siguiente extracto, porque revela la verdadera intención de muchos eruditos europeos que se dedican al estudio de las escrituras sánscritas y antiguas de Bharatvarsha. Hoernle dice:

“……… Él (Dayanand) posiblemente pueda convencer a los hindúes de que su hinduismo moderno está totalmente en oposición a los Vedas …… … si una vez que estén completamente convencidos de este error radical, sin duda abandonarán el hinduismo de inmediato ……… No pueden volver al estado védico; eso está muerto y desaparecido, nunca revivirá; algo más o menos nuevo debe seguir. Esperamos que sea el cristianismo … “[43]

VIII RICHARD GARBE: fue un sánscrito alemán, que editó muchas obras sánscritas. Además de esto, escribió en 1914 un libro para los misioneros, titulado “Indian und das Christen tum”. Su prejuicio religioso es bastante evidente en este libro.

IX WINTERNITZ: El orgullo de la superioridad de su propia filosofía y religión y de la infalibilidad de sus propias conclusiones se ha arraigado tanto en el tipo de académicos sánscritos occidentales antes mencionados que no dudan en expresarlo descaradamente ante el público. Admiración reverente de la filosofía de los Upanishads por Schopenhauer, a menudo citado por los escritores bharatiya, irritada en el corazón de los europeos, y ya en 1925, el profesor Winternitz pensó que le correspondía denunciar las sinceras y sinceras opiniones de Schopenhauer en las siguientes palabras: –

“Sin embargo, creo que es una exageración salvaje cuando Schopenhauer dice que la enseñanza de los Upanishads representa” el fruto del más alto conocimiento y sabiduría humana “y contiene” concepciones casi sobrehumanas cuyos originadores difícilmente pueden considerarse como simples mortales … …………… .. ”[44]

No contento con su invectiva contra los Upanishads, tuvo la osadía de desaprobar incluso la grandeza de los Vedas diciendo: ——

“Es cierto, los autores de estos himnos se elevan, pero muy raramente, a los vuelos exaltados y al profundo fervor de, por ejemplo, la poesía religiosa de los hebreos”. [45]
Esta vilipendio no se limitó solo a los eruditos sánscritos, sino que a través de ellos se infiltró en el campo de la ciencia. Sin saber una palabra del conocimiento científico exacto y variado [46] de los antiguos hindúes, el señor William Cecil Dampier escribe:

“Quizás la escasez de la contribución india a otras ciencias (además de la filosofía y la medicina) puede deberse en parte a la religión hindú”. [47]

El clímax del odio contra el hinduismo se ve en comentarios muy traviesos y provocadores como los siguientes, incluso en la literatura popular:

a) “La maldición de la India es la religión hindú. Más de doscientos millones de personas creen en una mezcla de mitología que está estrangulando a la nación “.” El que anhela a Dios en la India pronto pierde la cabeza y el corazón “[48].

b) El profesor McKenzie de Bombay considera que la ética de la India es defectuosa, ilógica y antisocial, carente de fundamento filosófico, anulada por ideas aborrecibles de ascetismo y ritual y totalmente inferior a la “espiritualidad superior” de Europa. Dedica la mayor parte de su libro “Ética hindú” a defender esta tesis y llega a las conclusiones triunfantes de que las ideas filosóficas hindúes “cuando se aplican lógicamente no dejan lugar a la ética; y que evitan “el desarrollo de una vida moral extenuante” [49].

Es un grave error por parte de un gobierno que está ansioso por ganarse la amistad y la simpatía de Bharata para permitir que se publique un tipo de literatura tan atroz como la de Ripley. Y una vez más, es lamentable que nuestros libros, ya sean publicados en la India o en el extranjero, no sean notados por nuestros políticos y no hayan sido prohibidos por nuestro Gobierno Nacional. Nuestro gobierno no solo es indiferente a la prohibición de tal literatura difamatoria, sino que incluso nuestras universidades no solo prescriben sino que recomiendan libros de estudio superiores sobre la historia y cultura bharatiya escritos por académicos extranjeros que no pierden la oportunidad de difamar abiertamente a nuestra civilización o de una manera muy sutil. camino.

Comentarios como los de Mckenzie sobre la ética de un país de cuyos brahmanes el mundo entero aprendió su moralidad y sus reglas de conducta son nada menos que blasfemias e insultos nacionales. La ironía de la situación es que, en lugar de ser condenadas, esas personas reciben reconocimiento y honor de nuestros educadores y líderes políticos.

LA MAYORÍA DE LOS ESTUDIANTES Y POLÍTICOS DE BHARATIYA NO ESTÁN CONSCIENTES DE ESTE BIAS: Hemos expuesto suficientemente la mentalidad de este tipo de académicos occidentales. Recibieron una enorme ayuda financiera de sus gobiernos y también del gobierno británico en la India, que utilizaron libremente para escribir artículos, folletos y libros que propagaban sus opiniones reaccionarias de una manera muy sutil y disfrazada. Fue su esfuerzo cuidadoso para no darse a sí mismos y engañar al mundo y la gente de Bharatvarsha bajo el manto de la erudición e imparcialmente. Podrían haber tenido bastante éxito en su trabajo si Swami Dayanand Saraswati no hubiera molestado su carreta de manzanas, quienes expusieron despiadadamente sus nefastos diseños. Swami Ji era un hombre de personalidad única, coraje indomable, intelecto entusiasta y visión e imaginación de largo alcance. Había entrado en contacto con muchos eruditos europeos de su tiempo. Había conocido a George Buhler, Monier Williams, [50] Rudolf Hoernle, Thibaut y otros que habían trabajado con celo cristiano en el campo de la investigación sánscrita. Fue el primer hombre cuyo ojo penetrante no pudo dejar de ver a través de los motivos ocultos de su trabajo de investigación, aunque la corriente común de personas en Bharatvarsha e incluso la mayoría de los hombres eruditos empleados por el Gobierno aquí se habían dejado engañar. por su llamada erudición profunda, estrictamente imparcial, perspectiva científica y liberal. Dio una advertencia oportuna a la gente de su país y en gran medida logró salvarlos de las garras de estos pseudo eruditos y misioneros clandestinos.

Hemos estudiado casi toda la literatura producida por generaciones de eruditos occidentales y la hemos examinado a fondo con una mente abierta. Hemos llegado a la conclusión de que tres es un tinte definitivo de prejuicio cristiano en los escritos de la mayoría de estos eruditos, que es responsable de desacreditar todo lo que es grandioso en Bharatvarsha. El objetivo final de los escritores parece ser el proselitismo de la gente de esta tierra al cristianismo al inculcar en su cabeza de manera sutil la inferioridad de su religión y cultura indígenas.

Pero la verdad nunca puede permanecer oculta por mucho tiempo. Ahora, algunos eruditos modernos de Bharatvarsha también han comenzado a ver hasta cierto punto, aunque no completamente, a través de la delgada capa de la erudición europea, por ejemplo:

  1. I. El Prof. V. Rangacharya escribe: –

“Casi todos los académicos ingleses y estadounidenses han hecho travesuras incalculables al asumir arbitrariamente las primeras fechas de Egipto o Mesopotamia, que datan de BC 5000 por lo menos, y las últimas fechas posibles para la India antigua sobre la base de que la India les prestó . ”[51]

  1. II Sri Nilakantha Sastri, Jefe del Departamento de Historia de la Universidad de Madras, aunque fue partidario de muchas teorías occidentales insostenibles, tuvo que escribir:

“¿Qué es esto sino una crítica de la sociedad y la historia de la India a la luz de la posesión de Europa del siglo XIX? Esta crítica fue iniciada por la administración inglesa de misioneros europeos y se ha centrado casi por la erudición de disminuir; las aspiraciones incumplidas de Alemania a principios del siglo XIX, sin duda tuvieron su parte en la configuración de la línea del pensamiento de Larsen “. [52]

III. Sri CR Krishnamacharlu, ex epigrafista del gobierno de la India al darse cuenta de los motivos ocultos de los escritos europeos, ha expresado su opinión con más fuerza. El escribe:-

Estos autores, que proceden de países de reciente crecimiento y escriben esta historia con un motivo que no es cultural, que en algunos casos son aparentemente raciales y perjudiciales para la correcta explicación de la historia pasada de la India, no pueden obtener testimonio de la veracidad histórica de la simpatía cultural. . ”[53]

IV. El Prof. R. Subba Rao, MALT, en su discurso presidencial, en la decimosexta sesión (seccional) del Congreso de Historia India, Waltair, (28 de diciembre de 1953) escribe:

“Desafortunadamente, la historicidad de Puranas y su testimonio ha sido pervertida por ciertos eruditos occidentales que comenzaron bastante dogmáticamente que la edad histórica no puede remontarse más allá del 2000 a. C., y que no hay necesidad de arreglar la guerra del Mahabharata antes del 1400 a. C. Acusaron al Brahmanes de haber elevado su antigüedad y cuestionado la autenticidad de las obras astronómicas hindúes “. [54]

Conclusión.

En resumen, las páginas anteriores dejan en claro que fue este prejuicio cristiano y judaico el que:

(a) No permitió que las fechas reales de la antigua Historia de Bharatiya fueran aceptadas por los eruditos occidentales que siempre se mostraron reacios a dar a los Vedas una antigüedad mayor que la parte anterior del Antiguo Testamento y colocarlos más allá del 2500 a. C. [55]

Incluso la escuela de Paul Deussen, AW Ryder y H Zimmer, que siguieron a Schopenhauer en la apreciación del intelecto indio antiguo, pero que no funcionaron directamente en la cronología, no pudieron librarse de la carga de estas fechas extremadamente no científicas y ficticias.

(b) dio lugar a las dos enfermedades interrelacionadas de los indólogos occidentales; En primer lugar, la enfermedad del mito, la mitología y la mitología, según la cual Brahma, Indra, Vishnu, Parvata, Narada, Kasyapa, Puru-ravas, Vasishtha y muchos otros sabios antiguos han sido declarados míticos. Ningún cuerpo trató de comprender su verdadero carácter histórico al comprender que las fechas de la historia de Bharatiya irían a un período muy antiguo; y

en segundo lugar, como corolario de lo anterior, la enfermedad de “atribución” y “atribución”, en virtud de la cual las obras de estos y otros sabios han sido declaradas escritas por algunas personas anónimas muy tardías que se dice que las atribuyeron o atribuyeron a esos sabios “míticos”.

Puede ser de algún interés notar los siguientes ejemplos:

1. El profesor Max Muller escribe (1860 AD) en Historia de la literatura sánscrita antigua:

(a) “El primero (Pratishakhya) se le atribuye a Saunaka” …… P. 135)

(b) «Anukramani atribuido a Katyayana» P 215.

II El profesor AA MacDonnell escribe (1904 dC) en la portada de una obra editada

Por él: “El Brihad-Devata atribuido a Saunaka”.

III El Prof. LD Barnett escribe (1907A.D.) En conocimiento de Brahma, PII: –

“Brahma Sutra tradicionalmente atribuido a uno u otro de los sabios legendarios Badarayana y Vyasa”.

IV El Prof. Maurice Bloomfield escribe (1916A.D.) En Rig-Veda Repetitions, p. 634: –

“La declaración del sarvanukramani atribuida a Katyayana”.

V El profesor Julius Jolly escribe (1923 dC) en su introducción a la edición de Arthashastra, p.47

“La atribución de la obra a Kautilya o Chanakya se debió por completo a los mitos actuales sobre ese fabuloso ministro que fue considerado como el maestro y creador del arte de la política y como el autor de toda la sabiduría flotante [56] sobre el tema de Niti “. [57]

VI El profesor AB Keith escribe (1924 dC) en el drama sánscrito:

“Libros de texto para Natas, atribuidos a Shilalin y Krishashva” (P-31).

  1. VII. El Prof. M. Winternitz escribe (1965 AD) en Algún problema de la literatura india:

“Arthashastra atribuido a Kautilya” y escribe (1927 dC) en contra en su historia de la literatura india:

a) “Las canciones (himnos del Rig-Veda Samhita) que habían sido compuestas en períodos ampliamente separados del tiempo, se unieron en algún momento en una colección y se atribuyeron a personajes famosos de la prehistoria” (P-57).

b) Rig-Veda Pratishakhya, que se atribuye a Saunaka, quien se supone que fue maestro de Ashvalayana, (p. 284).

c) Vajasaneyi-Pratishakhya-sutra atribuido a Katyayana, (p. 284).

VII El profesor A. Berriedale Keith escribe (1928 dC), en su artículo “La autoría de la Nyaya Pravesha”, publicado en Indian Historical Quarterly, vol. IV, No. I: –

“Kanada, el autor al que se atribuye el sutra vaisheshika”.

IX. El Prof. W. Caland escribe (1931 dC) en su introducción a la traducción al inglés de Panchavinsha Brahmana, (p.4)

“Atribuido a Drahyayana”.

Y ahora algunas citas de sus protegidos:

Sir S. Radhakrishanan escribe (1948 d. C.) en su ensayo introductorio sobre la pág. 14 del Bhagavad-Gita: –

“No sabemos el nombre del autor del Gita. Casi todos los libros que pertenecen a la literatura temprana de la India son anónimos. La autoría del Gita se atribuye a Vyasa, el legendario compilador del Mahabharata “.

  1. XI El profesor Altekar escribe (1949 dC):
  2. XII “En la India antigua, los autores a menudo preferían permanecer de incógnito y atribuían sus obras a personas divinas o semidivinas”. (Estado y gobierno en la India antigua, p. 2).

XIII Shri Man Mohan Ghosh escribe (1951 dC) en la portada de su traducción al inglés de Natyashastra:

“El Natyashastra atribuido a Bharata Muni”.

Estas sutiles insinuaciones contra la tradición india, que han sido escrupulosamente protegidas durante milenios, han logrado crear una duda en la mente de muchas de las personas educadas de este país sobre la existencia misma de sus antiguos sabios y la autenticidad de sus obras. El alcance de la travesura provocada por esta propaganda enmascarada se puede estimar a partir del hecho de que incluso hombres responsables como Sir S. Radhakrishanan han sido inducidos a aceptar las opiniones totalmente irracionales y poco históricas de los orientalistas occidentales sin ninguna duda; más bien se unieron a ellos para proclamar que toda la nación india era una nación de mentirosos.

c) Presentado en primer plano, la teoría más fantasiosa e infundada de la migración de los arios a la India, según la cual la existencia misma de Manu, el primer Rey coronado de Bharata, Egipto, etc .; Ikshvaku, el glorioso hijo de Manu; Bharata Chakravarti, el glorioso hijo de Sakuntala; Bhagirath, quien cambió el curso del Ganges; Kuru, después de quien la tierra sagrada del sacrificio se llama Kurukshetra; Se niega totalmente a Rama, el hijo de Dashratha y otros reyes.

(d) Fue responsable de la traducción totalmente errónea de las obras de Vaidika y de la tergiversación de la cultura Vaidika.

(e) No permitió la aceptación del sánscrito, como lengua materna de al menos el grupo indoeuropeo; como al principio muy hábilmente propuesto por Franz Bopp, y a menudo mencionado por antiguos autores indios.

No lamentamos todo esto, ya que nada mejor podría esperarse de tales prejuicios pioneros extranjeros de estudios sánscritos.

Con estos breves comentarios, oramos fervientemente para que la luz de la verdad pueda surgir en cada hombre de pensamiento y erudito de Bharatavarsha, para que en estos días de libertad política e individual pueda serpentear del yugo de la esclavitud intelectual del oeste.

Om Shanti Shanti Shanti.


[1] En este libro “deriva la familia indo-germánica de la India,” Véase “Una historia literaria de la India”, por RW Frazer, Londres, p.5, nota 2, tercera impresión, 1915.

[2] Citado en “A History of Indian Literature” por M. Winternitz, traducción al inglés, vol. Yo, p. 20 (1927 dC).

[3] Ibíd. pag. 266.

[4] Ibíd. pag. 267. Véase también, New Indian Antiquary, vol. 1, N ° 1, abril de 1938, pág. 59, artículo de Heinrich Zimmer. La traducción es: “El consuelo de su vejez”. El original de esta cita se encuentra en Parerga et Paralipomena, vol. II, p. 427, 1851.

[5] Conferencias en la Universidad de Calcuta, agosto de 1923, impresas en 1925, como “algunos problemas de la literatura india”

p.3.

[6] La intolerancia era inherente a todas las religiones semíticas y era responsable de las cruzadas, los jehads y los

Institución de la Inquisición. Un siglo antes de la época de Schopenhauer, Voltaire también fue víctima de la

ira del clero. Escribió un ensayo sobre la moral y el espíritu de las naciones, que ofendió

todos porque decía la verdad. Hablaba muy bien de las culturas antiguas de India, China y Persia y

relegó a Judea y la cristiandad a una posición relativamente inferior. ¿Cómo podría entonces ser perdonado por eso?

antipatriótico una revelación? Fue exiliado por segunda vez por el gobierno francés. (Vide “La historia de

Filosofía “, de Will Durant, p. 241).

[7] New Indian Antiquary, abril de 1938, pág. 67)

[8] “Una introducción a la mitología”, Nueva York. (Fecha de publicación no indicada en el libro)

[9] Manu-smriti, I.21.

[10] Génesis, II, 10.

[11] “…………… .que la raza judía es, con mucho, la más antigua de todas estas”. Fragmentos de Megasthenes, p.103.

[12] La famosa cronología del arzobispo Usher, que durante tanto tiempo dominó las ideas del hombre ………. ”Historiadores Historia de

el mundo, vol. I. p. 626 1908

DUNCAN Macnaughton en este “Un esquema de cronología egipcia”, Londres, 1932, escribe:

“Es extraño ver que Wilkinson colocó a Menes (o Manu, el primer rey de Egipto) tan bajo como 2320, pero debe recordarse que en 1836 los académicos de habla inglesa todavía estaban bajo la influencia hipnótica de la Cronología Bíblica de Usher. Las fechas impresas en la Biblia se consideraban sagradas y era positivamente malo ignorarlas ‘. (p 6).

[13] “Antiquary of Civilized ma”, Revista del Instituto Real de Antropología de Gran Bretaña e Irlanda, vol. 60, julio-diciembre de 1930.

[14] “Diccionario sánscrito-inglés” por Sir M. Monier-Williams, Prefacio, p. IX. 1899.

[15] “Orientalistas eminentes”, Madras, p. 72)

[16] Traducción al inglés publicada en el Journal of the Asiatic Society of Bengal, 1847.

[17] Un tratado sobre etimología y semántica.

[18] Sería interesante señalar aquí que en la introducción de su edición de Nirukta, Roth ha dado un error

Interpretación de un pasaje de Aitareya Brahmana que ha invitado a un comentario burlón de Goldstucker (cf.

Panini, p. 198).

[19] Estadounidense Or. Soc. Proc., Octubre de 1867.

[20] Vida y cartas de Max Muller. Longmans Green & Co., 1902, citado en CHI, vol. VI (1932), pág.

[21] Historia de la literatura sánscrita antigua, p. 32, 1860.

[22] “Fichas de un taller alemán”, segunda edición, 1866, p. 27)

[23] “India, qué nos puede enseñar”, Lecture IV, p. 118, 1882.

[24] “Fichas de un taller alemán”, Génesis y Zend Avesta, p. 147

[25] Ibíd. The Modern Parsis, pág. 180. Escribir sobre un enfoque inconsciente de una religión anterior a las doctrinas de una fe posterior solo puede convertirse en una persona de mente “científica” como la de Max Muller. ¡Qué repugnante para una mente cristiana sesgada es la idea de que el cristianismo tome prestado algo de otra religión antigua, incluso cuando la similitud es tan sorprendente! Y estos llamados pedagogos imparciales no han dudado en atribuir a la literatura bharatiya un préstamo griego con la excusa más endeble, es decir, donde la similitud no es del todo obvia pero es tensa.

[26] Cfr. Cita de Winternitz en la p.2 anterior. Probablemente Winternitz se refiere a Jacolliot.

[27] Una clara indicación de la alianza anglo-musulmana elaborada por los burócratas ingleses y luego evidente en un trabajo como la Historia de Cambridge de la India y una acumulación de otros trabajos.

También es evidente en los trabajos del autor francés Garcin De Tassy: Les Anteurs Hindoustanis et leurs ouvrages 2nd ed. París, 1868 e Histoire de la Literature Hindouie et Hindoustanie, 3 vols, 2ª ed. París, 1870-71

[28] “La historia de la literatura sánscrita”, ed. Popular. 1914, p. 189, nota al pie; cf también p. 300, nota al pie

[29] Escribió un artículo “Die Bhagavad-Gita” en Samvat 1926.

[30] “India, antigua y nueva”, Nueva York, 1902, p.146. También cf. His Religions of India, pág. 429, Boston, 1895.

[31] Krishna charit, tercer cap. Lo anterior es una traducción al inglés de la versión hindi.

[32] “Panini His Place in Sanskrit Literature”, Edición Allahabad, p. 200, 1914.

[33] Ibíd. pag. 200

[34] Ibíd. pag. 195.

[35] Ibíd. pag. 197

[36] Ibíd. pag. 203

[37] Ibíd. pag. 203.

[38] Ibíd. pp. 204-205.

[39] La India moderna y los indios, por M. Williams, Tercera ed. 1879, p.261.

[40] Ibíd. pag. 262

[41] Sabiduría india, p. 143

[42] The Christian Intelligencer, Calcuta, marzo de 1870, pág. 79

[43] AFRH citado en “The Arya Samaj” por Lajpat Rai, 1932, p. 42

[44] Algunos problemas de la literatura india, Calcuta, p. 61, 1925.

[45] Historia de la literatura india, página 79, 1927.

[46] Nuestro libro “Observaciones científicas de los antiguos arios”, que revela sus logros en los diversos campos de la ciencia, se publicará en breve.

[47] Una historia de la ciencia, cuarta edición, p. 8, Cambridge University Press, 1948.

[48] ​​”Créalo o no” de Ripley, Parte I, pág. 14,26a edición, Pocket-Books Inc., Nueva York.

[49] Vide “Ética de la India” por EW Hopkins, Prefacio, pp. Xy xi, New Haven, 1924.

[50] Monier Williams mismo escribe acerca de su reunión: —- ‘Dayanand Saraswati, … Conocí a Bombay en 1876 y me impresionó mucho su semblante y figura. Allí lo escuché predicar un discurso elocuente sobre el desarrollo religioso de la raza aria. Comenzó repitiendo un himno a Varuna (IV. 16) precedido por la sílaba Om, que propaga la vocal en tonos sonoros profundos “. Brahmanism and Hinduism, M. Williams, 4ª ed. 1891, p. 529

“En una de mis entrevistas con él, le pregunté por su definición de religión, él respondió en sánscrito: ‘La religión es una visión verdadera y justa y el abandono de todo prejuicio y parcialidad, es decir, es imparcial investigación de la verdad por medio de los sentidos y los otros dos instrumentos de conocimiento, razón y revelación. ”Ibid (p. 530).

[51] Historia de Pre-Musalman India, vol. II, Vedic India, Parte I, 1937 AD, p. 145)

[52] Toda la conferencia oriental india, diciembre de 1941, parte II, p. 634 impresa en 1964

[53] “La cuna de la historia india, Biblioteca Adyar P-3, Madras. 1947

[54] JAHRS, vol. XX P 187

[55] Cfr. AL Basham: –

“Pocos académicos europeos estarían de acuerdo con el profesor Altekar (O-19) en que el Rig-Veda data de 2500 AC (JRAS 1950 AD) parte 3-4 P.202

[56] La teoría de la “sabiduría flotante” o los versos flotantes ha sido cruelmente criticada por Johannes Meyer en su uber das Wesen der altindischen Rechtsschriften. PV Kane, quien no está de acuerdo con el autor en muchos problemas, sin embargo, acepta la “inexistencia de una masa flotante de versa”. (Historia de Dharmasastra, Adiciones P.VII, 1930A.D)

[57] Es una cuestión de cierta satisfacción que, a pesar de la insistencia reiterada de los estudiosos occidentales en el país, la mayoría de los estudiosos indios han comenzado a aceptar la historicidad de Kautilya y la autenticidad de su autoría. Esperamos un despertar similar con respecto a otro personaje importante.

More Interesting

¿Cómo llegan los profesores a obtener todos los fondos de la subvención sin la interferencia de la universidad?

¿Cómo es escribir un libro con James Altucher?

¿Es incorrecto y sin valor, desde el punto de vista de la sociedad, si persigo mis intereses en cosas no académicas en lugar de académicas?

Me había desafiado académicamente y había tenido resultados mediocres. ¿Todavía tengo esperanzas de ingresar a una escuela de posgrado de primer nivel?

¿Por qué la academia es tan ineficiente en términos de tiempo? ¿Cómo se puede hacer más eficiente? Además, ¿son realmente necesarias las reuniones y tal en esta era digital? ¿No hay formas más eficientes de informar a las personas sobre los desarrollos?

¿Qué tan bueno / malo es no tener asesor durante el primer año en un programa de doctorado?

¿Cuál es el caso más escandaloso de un investigador que fabrica datos para hallazgos publicados?

¿Es una buena idea intentar encontrar un puesto de posdoctorado en una universidad más pequeña y menos conocida con el fin de al menos ingresar primero a la academia?

¿Por qué los académicos son generalmente hostiles a los puritanos en su evaluación de la historia? ¿Eran tan malos los puritanos?

Cómo resistir repetidos fracasos académicos

¿Cuáles son los beneficios de seguir un postdoc después de obtener un doctorado?

¿Pueden los profesores viajar mucho trabajando en una universidad diferente cada año?

Como estudiante universitario que investiga con un profesor de matemáticas / física durante el año escolar, ¿cuántas horas debo esperar dedicar a la investigación a la semana?

¿Cómo puedo acercarme a un profesor si quiero investigar un poco con ellos pero no estudiar con ellos?

¿Cómo es investigar en lógica matemática y teoría de conjuntos?