En matemáticas, la palabra “variedad” y la palabra “variedad” a veces tienen significados o definiciones relacionadas, o se usan en la misma rama de las matemáticas (como la geometría algebraica).
Por ejemplo, el concepto de variedad algebraica es similar al de una variedad analítica. Una diferencia importante es que una variedad algebraica puede tener puntos singulares, mientras que una variedad no puede.
Pero creo que hay una cierta confusión adicional relacionada con el hecho de que el significado de la palabra (matemática) “colector” se traduce o se hace por otra palabra en otros idiomas, y este otro medio de palabras (y se parece a) “variedad” en Inglés .
- ¿A quién se le ocurren teorías numéricas y por qué alguien lo haría?
- Cómo encontrar la raíz cuadrada de cualquier número en segundos
- ¿Cómo funciona la operación 'redondear a par'?
- ¿Es esta paradoja sobre el teorema de incompletitud solucionable? (Lea el comentario para ver la paradoja).
- ¿Podemos dividir un vector por un vector y por qué?
Aquí hay unos ejemplos.
La palabra para “múltiple” en francés es variété . En español la palabra para “colector” es Variedad, en portugués es variedade.
Del mismo modo, la palabra para “3-variedad” es de 3 variedades de Potsdam, en francés, 3-Variedad en español, variedade tridimensional en portugués, y 3-varietà en italiano.
La expresión para “variedad diferenciable” es variété différentielle en francés, variedad diferenciable en español, etc.
Por otro lado, las expresiones tales como “variedad algebraica”, “variedad proyectiva”, “variedad abeliana”, y “variedad afín”, se representan con la ayuda de la palabra exacta que significa “variedad” en idiomas como francés, español, portugués e italiano (es decir, variedad variedad algébrique, Variedad algebraica, varietà proiettiva, abeliana variedade, etc).
Cabe señalar que el nombre “múltiple “ proviene del término original alemán de Riemann, Mannigfaltigkeit , que William Kingdon Clifford tradujo como “multiplicidad”. El artículo de análisis de Henri Poincaré de 1895, Situs, estudió las variedades tridimensionales y superiores, que llamó variétés .
Por lo tanto, parece que la traducción de Mannigfaltigkeit adoptada en otros idiomas, como el francés, consistía en una variedad de palabras que tenían el significado y la morfología de la palabra inglesa “variedad”.
Ver también los siguientes enlaces relevantes:
¿Cuál es la diferencia entre una variedad y una variedad?
Variedad vs Múltiple
Historia de las variedades y variedades – Wikipedia