¿Por qué el bengalí literario estándar se inspiró en la versión de Nadia?

¿Quieres decir que la pronunciación bengalí estándar se basa en Krishnanagar, Nadia?

La razon es la siguiente :

Si usted es bengalí, debe estar familiarizado con el hecho de que el estilo de pronunciación bengalí varía de un distrito a otro, existiendo un estilo distinto para Bardhaman, Bankura, etc., mientras que el de Medinipur y Darjeeling es completamente diferente.

Hay una bonita historia al respecto. Dice así :

Un padre ve a su hijo de 5 años, pronuncia “বিড়াল” como “Mekur”. El niño pronuncia “বি” “ড়া” “ল” como “mekur” . La razón es: hay una imagen de un gato en el libro y se pronuncia “gato” como “mekur”.

Entonces, cuando entraron los sistemas de medios de comunicación como la radio, las autoridades enfrentaron una pregunta inminente: ¿Qué estilo de pronunciación deberían adoptar los medios?

Se toparon con el problema llamado espectro del lenguaje, lo que significa que el estilo de acento y pronunciación de cierto lugar se asemeja a sus lugares cercanos. Al igual que el de Medinipur se parece a Orissa, pero es totalmente diferente de decir, Chittagong.

Después de mucho debate e investigación, finalmente acordaron que la jerga de Krishnanagar es la estándar, porque es más o menos comprensible para todos y está casi desprovista de influencia local o de otro idioma.

Fuente :

Ami ki Bangali por Sunil Gangopadhyay