En tu opinión, ¿cuál es el idioma más hermoso?

Tengo que hacer trampa y abordar esta pregunta desde algunos ángulos.

En términos de gramática, soy fanático del ruso . Parece tener la capacidad de expresar cosas en relativamente pocas palabras en comparación con otros idiomas indoeuropeos: la combinación de gramática fusional eslava y cópula cero es sublime. Mantener todo corto y al grano hace que un lenguaje sea perfecto para el arte, la literatura y la poesía.

Recuerdo una vieja broma que decía que si ponías “fuera de la vista, fuera de la mente” en Altavista Babelfish (el traductor automático número 1 cuando Google era solo un motor de búsqueda) y lo traducía inglés-ruso-inglés, devolvía “lunático invisible “. No estoy seguro de si eso era realmente cierto, pero me parece creíble, entre otras cosas, la cantidad de información transmitida por la morfología fusional significa que las traducciones automáticas se volverán locas cuando se enfrenten con proverbios idiomáticos en inglés.

También me gusta el hecho de que no tenía miedo de tomar prestadas palabras de otras familias, mientras que todos los demás idiomas eslavos intentaban hacer lo contrario. El ruso está lleno de préstamos de francés y alemán. Como puedo apreciar como hablante nativo de inglés, ser capaz de elegir entre una palabra nativa o una palabra de préstamo lleva a ser capaz de hacer muchos matices inteligentes en la implicación.

Una cosa que encuentro realmente asombrosa, pero también un poco vergonzosa, es cuán similar se habla ruso en esa vasta área. Cuando se trata de dialectología, mi elección del idioma más bello es el eslovaco . El eslovaco es el último idioma eslavo que realmente se ajusta a la naturaleza del antiguo continuo del dialecto eslavo del norte: tanto el polaco como el ucraniano fueron criticados por todas las transferencias de población posteriores a la Segunda Guerra Mundial y el checo parece estar en camino de nivelarse en un estado de diglosia monolítica entre lenguaje hablado y escrito. Las diferencias entre el eslovaco occidental, central y oriental, así como la mayor variación dentro del eslovaco oriental, siguen vivas y pueden observarse incluso en las generaciones más jóvenes.

El verdadero dialecto continuo, donde un salto de 100 km al este significa que aún puedes entender a alguien, pero un salto de 800 km al este significa que es menos probable que lo hagas, son cosas hermosas que están desapareciendo rápidamente de Europa. Por ejemplo, solía haber uno bastante limpio que conectaba francés con italiano cuyas etapas intermedias se han nivelado en gran medida. El eslovaco todavía parece uno por completo. La gente de Zemplín tiene menos problemas para entender el ucraniano y el polaco, mientras que los de Bratislava tienen más probabilidades de mantener conversaciones complejas en checo. Es muy fácil para el incipiente sociolingüista mirar el checo y el eslovaco estándar y considerarlos dos dialectos de una lengua en lugar de idiomas separados, pero cuando se mira el eslovaco a nivel micro, se hace más claro por qué elegimos verlos como dos idiomas, con el estándar escrito eslovaco basado claramente en el dialecto central en el continuo.

También tengo que dar crédito a los eslovacos por su fonología, que resistió muchos de los cambios que otras lenguas eslavas experimentaron a lo largo de los siglos. El alfabeto salvajemente excéntrico que contiene las letras ä y ô (vocales que se fusionaron con / e / y / o ~ u / básicamente en todas partes) está bien ganado. Sé que el polaco también debería obtener puntos por esto para retener las vocales nasales, pero personalmente me resulta molesto articularlas. Los grupos de consonantes son suficientes, gracias.

Sin embargo, mi idioma favorito fonológicamente es probablemente en una de las dos familias de las que no entiendo una palabra: los idiomas mayas o los idiomas Níger-Congo . Las lenguas mayas en sus formas clásicas (antes del contacto masivo con el español) tienen el ritmo y el contorno de tono más agradables que he escuchado:

Los idiomas bantú y aquellos relacionados con ellos son simplemente maravillosos para la música. Tengo buenos recuerdos de una niña de Kenia en mi año en la universidad que agregó un poco de variedad a la monotonía de los ritmos de hip hop y las baladas de piano que la gente estaba componiendo al seguir con su música nativa del mundo, que era excelente para escuchar en vivo. Además de la abundante energía de esa música, la fonología relativamente simple de estos idiomas combinada con los tonos vocales muy contrastantes los hace muy adecuados para cantar. Incluso hace poco, recibí esto en mi bandeja de entrada:

Solo una pista de la casa de la década de 2010 … ¡con una voz absolutamente inquietante! Tuve una larga y vergonzosa reflexión indoeuropea sobre qué demonios era ese idioma, ya que me recordaba inexplicablemente a Nick Nicholas leyendo griego antiguo con pronunciación ática y de lo contrario no podría acercarme a colocarlo. Luego descubro que el original es un tema afro-beat, lo que me lleva a creer que un comentarista que lo marca como Poular, un idioma senegambiano de Guinea, puede ser correcto.

Para mí, el árabe es el idioma más elocuente y bello, no solo en el habla sino también en la escritura.

El árabe tiene un significado para TODO, cada sentimiento tiene una implicación y esencia completamente diferentes. Un ejemplo ilustrativo de la riqueza del vocabulario árabe de diferentes tipos del verbo “amor” son los siguientes:

حب – amor simple

عشق – amor profundo

-رام-amor irrompible

هوى – amor rápido

نزوة – Amor que se va

شوق – amor lejano

El árabe también ha influido en varios idiomas modernos, especialmente: español, portugués, swahili, persa, turco, indonesio, malayo, inglés, italiano, urdu y francés.

Uno de los más grandes poetas surgió de la Península Arábiga y la poesía en la historia árabe era su orgullo, ya que competían persistentemente en técnicas poéticas. El Corán árabe es un milagro lingüístico en sí mismo, un ejemplo sería un Capítulo en el Corán (que consta de 3 versos cortos -10 palabras), 40 dispositivos literarios DIFERENTES y se encuentran -si no más. Cuantos más lingüistas hayan profundizado en la inteligencia lingüística del libro sagrado musulmán, El Corán, más se quedarán atónitos y asombrados. Estos no son intentos mediocres para complacer al oyente, pero son tales que incluso si se cambia una palabra o se reorganiza algo, el efecto se perderá. La belleza del árabe se expresa en su pináculo en el Corán, ya que las personas no han logrado igualar el Corán en las siguientes áreas: (1) Forma literaria (2) Género lingüístico (3) Selección y disposición de las palabras (4) Selección y disposición de partículas (5) Superioridad fonética (6) Frecuencia de dispositivos retóricos (7) Nivel de informatividad (8) Concisión y flexibilidad.

Al mismo tiempo, en árabe, una oración completa puede consistir en UNA sola palabra, lo cual es una gran ventaja para muchos, y le ahorra tiempo. Se puede usar una ‘raíz’ de tres letras para derivar todas las palabras posibles con significados relacionados. El árabe es único … ha conservado una gran mayoría de las características protosemitas originales. De hecho, muchos lingüistas consideran que el árabe es el más “semítico” de todos los idiomas semíticos modernos.

El árabe es único ya que el cambio sutil en el significado se produce simplemente ajustando un acento único para que sea notablemente … insuperable Los sonidos también son muy específicos y retuercen la lengua, lo que produce metro, rima y una mayor exploración con palabras.

El árabe es definitivamente un idioma que enseña el control de voz a un nivel diferente y para mí, suena increíblemente atractivo . El hecho de que el árabe no sea bien conocido en el mundo occidental quizás debería considerarse un punto de pesar teniendo en cuenta que más de 150 millones de personas hablan el idioma árabe de forma nativa. De hecho, la historia de la lengua árabe abarca varios siglos, desde mucho antes del advenimiento de la era cristiana hasta los tiempos modernos.

En mi opinión, ningún otro idioma coincide con la elocuencia del árabe hablado y escrito. Es un milagro para el corazón, el alma y la mente por igual.

NB La pregunta solicitó mi “opinión”, por lo tanto, la expresaré libremente. ¡Soy un estudioso de la lengua árabe y cuanto más aprendo, más profundo nado en su asombro!

Mi lengua materna es el griego, que es un buen idioma pero no es realmente lo que llamas hermoso. He estudiado inglés desde que tenía 8 años (eso significa alrededor de 7 años, si consideras que obtuve mi certificado de competencia a los 16). Pero aún así, el inglés no es tan especial. Me encanta el idioma, pero honestamente no entiendo por qué la mayoría de los quorianos lo incluyen en su “idioma más hermoso”. Es demasiado simple para ser hermosa. También he estudiado alemán durante cinco años y lo siento, alemanes, su idioma es simplemente feo. No encuentro nada fascinante sobre el alemán. Lo odiaba entonces, y lo odio ahora. También he estudiado mi parte justa de checo y holandés, el checo es más feo que el alemán (lo siento, gente checa), suena extraño, y el holandés era una mezcla aburrida de inglés y alemán. Nada especial, de nuevo.

Dicho todo esto, en mi humilde opinión, el francés es el idioma más hermoso de todos. De hecho, me sorprende que nadie lo haya mencionado todavía. El francés es asombroso. No sé francés, pero cada vez que escucho a alguien hablarlo, me fascina por completo. La persona podría estar gritándote o insultándote y todavía sonaría hermoso. La pronunciación, el guión, todo es simplemente increíble.

En segundo lugar, creo que tengo que mencionar el chino. Tanto el chino mandarín como el chino cantonés me parecen hermosos. El guión también se suma a la belleza. Desearía poder hablar chino, es increíble. Admiro mucho toda la cultura china. Su historia, su cocina, la filosofía … Los griegos escribían filosofía y estudiaban las estrellas antes de que los europeos del norte existieran como personas / razas, pero los chinos estaban haciendo todo eso y mucho más antes de que los griegos fueran una verdadera historia de la raza.

El tercero en mi lista es el árabe. ¡El árabe suena increíble! El guión es tan hermoso que quiero cubrir mi cuerpo con tatuajes escritos en árabe. También amo mucho la cultura del Medio Oriente, aunque entiendo que este es un gran grupo de países y culturas. El lenguaje me suena muy hermoso.

Al igual que un hablante nativo escucha su propio idioma de manera diferente a como lo hacen los demás (¿por qué los hablantes nativos no pueden saber cómo suena su idioma?), Los hablantes de diferentes idiomas también escuchan otros idiomas de manera diferente, y varía según el individuo. A veces esto es para mejor, y a veces peor. A menudo, los prejuicios y los estereotipos pueden obstaculizar la apreciación de un idioma y, a veces, también pueden hacernos apreciar más un idioma.

Personalmente, me gusta mucho el sonido del italiano y el noruego, y también el alemán hablado por algunos hablantes (principalmente mujeres, cuando suena más suave en lugar de más áspero). Pero otros pueden estar en desacuerdo conmigo. A mucha gente le gusta más el sonido del francés que a mí (mientras que a mí me gusta más el italiano). Una diferencia importante para algunos idiomas es si tienen tonos o no, y a menudo para un hablante de un idioma no tonal, un idioma de tono no suena agradable (porque suena como entonación confusa en lugar de información de sonido útil como lo hace para el hablante del lenguaje del tono). Para mí, tengo que decir que nunca me ha gustado mucho el sonido del inglés (pero como en el enlace anterior, tal vez eso no signifique mucho). Sin embargo, siempre he querido tratar de aprender inglés australiano. Creo que puedo decir honestamente que he escuchado al menos un hablante (probablemente muchos más, pero a veces una exposición limitada) de todos los idiomas que he estudiado cuya voz encontré agradable. En algunos casos, otros oradores no son tan agradables. Pero, en general, he disfrutado estudiar diversos idiomas y la mayor parte de mi preocupación ha sido cuán bien puedo escucharlos / entenderlos.

También me gusta el sonido de idiomas muy distintivos. Escuché por primera vez un clip de amhárico cuando comencé a aprender idiomas y lo recuerdo muy claramente: una voz muy poderosa y, bueno, solo un sonido distintivo y muy claramente pronunciado (este hablante en particular probablemente … fue un ejemplo del lenguaje, no del habla normal). Una cosa que aprecio, después de haber aprendido tantos idiomas, es cuando un idioma es fácil de escuchar claramente para mí, lo que significa que se articula claramente o se habla no demasiado rápido. Pero eso es más una preferencia por el aprendizaje que realmente gustarle el sonido.

He escuchado que hablantes de idiomas relacionados se acusan mutuamente de sonar terrible, y creo que eso se debe más a razones políticas y sociales, y condicionamiento, que a cómo suenan los idiomas, aunque al mismo tiempo podríamos estar más molestos por un idioma eso es similar al nuestro por un poco diferente, lo suficiente como para que suene mal, pero no lo suficiente como para parecer independiente y como un sonido propio.

Es difícil explicar más que eso porque gran parte de esto es gusto personal. Gracias por el A2A.

Escribiré un top 5 rápido:

5.- ruso

La cultura rusa siempre ha sido bastante fascinante para mí. Es un país que tiene una historia muy larga e interesante, pero siempre ha estado un poco alejado del mundo occidental … Su lenguaje es tan interesante de escuchar que hay algo en él que me hace querer escucharlo todo el día. El alfabeto también es bastante interesante porque es muy parecido a muchas pequeñas formas antiguas, realmente desearía saber más sobre el idioma y su historia, es hermoso de una manera diferente

También es un lenguaje que tiene una gran cantidad de insultos, y no hay nada más divertido que escuchar a un hombre ruso enojado jajaja

4.- náhuatl

Esta es una lengua indígena que nació en partes de México en la era prehispánica. Es un idioma con una historia increíble y formó parte de la historia temprana de México, cuando diferentes imperios dentro del país lucharon por el control. Hoy en día, el idioma solo tiene alrededor de 1.7 millones de hablantes dentro del país, pero es un idioma muy relajante para escuchar también, la forma en que las palabras se conectan entre sí y el sonido de algunas consonantes, así como una H que se pronuncia (diferente del español ) son cosas que hacen que este idioma sea increíble! Tengo un amigo que proviene de una familia completamente indígena y su lengua materna es el náhuatl. Siempre me dice que realmente desea saber inglés, pero no se da cuenta de lo bonito que es su idioma (el inglés puede ser más útil, pero DEFINITIVAMENTE). no más bonita)

3.- portugués

Realmente no sé mucho acerca de la diferencia entre los acentos brasileños y portugueses, pero este idioma suena increíble, desde que escuché “balada boa” que he estado tan enamorado de este, el idioma tiene un flujo increíble y algunos de los sonidos únicos en su alfabeto son majestuosos … Conocí a un portugués hace poco e incluso aunque realmente no entiendo mucho portugués, sigo pensando que es un idioma fascinante también, es mucho más encantador y menos molesto que Lol italiano

2.- español

Sí, el español es mi lengua materna. Sí, soy parcial, pero el español sigue siendo un idioma que me fascina absolutamente … En México, el español tiene un acento bastante neutral y el idioma ha adoptado un montón de palabras que provienen de los idiomas indígenas del país. En el resto de América Latina, cada país tiene su propio acento y palabras que difieren. Me encanta el español porque, al igual que el inglés, es un idioma que une a muchas personas, es un idioma con una gran historia y que ha evolucionado de manera increíble a medida que pasa el tiempo, lo que lo diferencia del inglés es que es MUCHO más bonito, muchas más voces. y rimas más dulces, y también es un lenguaje asociado con personas muy cálidas … También es un idioma que se puede hablar de manera muy relajante cuando se trata de coquetear o convencer a alguien, al mismo tiempo que se puede hablar muy rápido y con un lenguaje cálido. característico de las familias latinoamericanas … Creo que el español de Argentina es el más bonito, pero en general, es un idioma fascinante que es fácilmente uno de los idiomas más bonitos que existen, al mismo tiempo que es familiar y amigable. No muchos hablantes nativos de español aprecian su idioma, a diferencia de los hablantes nativos de inglés, España es el único país que está orgulloso del español y creo que es una actitud equivocada de los latinoamericanos no apreciar la cultura y la herencia del idioma que hablan hoy …

1.- francés

FÁCILMENTE. He estado aprendiendo francés durante un par de años, aunque en los 4 años que he estado aprendiendo, la mayor parte de lo que sé lo aprendí en los últimos 3 meses, he estado viviendo en Francia jajaja, no pero con fluidez pero definitivamente puedo mantener una conversación …

El francés es un idioma tan increíble. Es TAN FÁCIL las cosas, las consonantes finales escritas nunca se pronuncian A MENOS QUE LA PRÓXIMA PALABRA COMIENCE CON UN VOCAL, ES INCREÍBLEMENTE SUAVE, por lo que, en general, el idioma tiene un flujo MUY dulce, es increíble escuchar a la gente hablar francés, el humor francés es el único humor. Sé que, aunque es un poco tonto y difícil de entender (no se trata de su idioma, sino más de su cultura, jaja), ¡incluso puede ser seductor con bastante frecuencia! en serio, ¿cómo es que alguien que rima una broma en un idioma puede ser seductor involuntariamente? Hombre, ¿necesitamos comenzar con la música francesa y la increíble musicalidad del idioma? ¿Cómo incluso los niños pequeños que normalmente serían muy molestos suenan tan lindos en francés? ¿Cuántas personas que trabajan en marketing y artistas eligen nombres franceses debido a la forma en que se escriben y dicen las palabras rudas? ¿Cómo incluso un cumplido muy normal para una chica parecería mucho más bonito en francés?

Eres una chica increíblemente bella. (Español)

Eres una dama increíblemente hermosa. (Inglés)

Tu es une fille incroyablement belle. (Francés)

Al igual que hermano, podría seguir y explicar por qué el francés es el idioma más bonito de todos. Seriamente. Y sí, la gramática es un infierno (terminando las consonantes y las conjugaciones, por favor), y sí, algunas personas más jóvenes que lo hablan en el “argot des jeunes” (el argot de los jóvenes) lo hablan muy quebrado, como cualquier joven en cualquier idioma. , sigue siendo para mí el idioma más bonito y nunca cambiará.

¿Hay criterios objetivos por los cuales se miden los sonidos? Hay conceptos en la música por los cuales se evalúa la “amabilidad” de una pieza. Me vienen a la mente los conceptos de consonancia y disonancia [1], donde en la música occidental, la disonancia causa incomodidad [2] al oyente. Sin embargo, creo recordar que no se puede decir lo mismo de las tradiciones musicales fuera de Europa occidental y los Estados Unidos. Lo que significa, por supuesto, que esos criterios objetivos no son objetivos en absoluto, son culturales [3].

Voy a adivinar que lo mismo ocurre con los idiomas: todo depende de dónde comienzas y a qué estás acostumbrado, y luego va directamente a la preferencia personal.

Mi lengua materna es el alemán suizo, y los hablantes nativos de alemán me han dicho que les suena duro. Lo cual es divertido para mí, por supuesto, porque el alemán suizo viene en muchas, muchas permutaciones (más de lo que puede justificarse fácilmente por la cantidad muy limitada de hablantes nativos), y todos ellos son generalmente más musicales que el alemán, ya que son más melodías “hacia arriba y hacia abajo” que las que normalmente tiene el alemán. Lo que es cierto es que nuestra “ch” plantea algunas dificultades [4] para los hablantes nativos de alemán.

El francés es generalmente considerado como un idioma agradable para escuchar. Pero, ¿cuánto de eso se debe al lenguaje y cuál es la asociación simple con las imágenes que lo acompañan?

La imagen de arriba es de una recreación fête [5] en Versalles, el palacio del Rey Sol.

A menudo, cuando las personas describen idiomas que les gustan o no les gustan, emplearán palabras que son proyecciones puras: los idiomas se denominan “toscos”, “apasionados”, “delicados” o “pesados”. Todos esos adjetivos son extremadamente subjetivos y dicen más sobre la persona que el idioma en cuestión.

Al final, todo se reduce a ti. ¿Qué te gusta? ¿Qué te parece agradable?

Personalmente, tengo un disgusto antinatural por el idioma italiano que no tiene nada que ver con el idioma en sí, y todo con la cultura que asocio con él. Mientras tanto, hablo otros tres idiomas latinos con fluidez y no tengo sentimientos tan negativos sobre ninguno de ellos. Por desgracia, el corazón quiere lo que quiere …

Notas al pie

[1] Consonancia y disonancia – Wikipedia

[2] ¿Por qué la música disonante toca el acorde equivocado en el cerebro?

[3] Los tonos disonantes suenan bien para las personas no criadas en la música occidental

[4] Chuchichäschtli – Wikipedia

[5] DIAPORAMA – Une soirée comme au temps du Roi Soleil à Versailles

Quiero argumentar que el chino es uno de los idiomas más bellos.

El idioma chino no se menciona mucho en este hilo, ya que muchas personas no piensan que suena hermoso, pero sostengo que su belleza proviene de la profundidad del significado del chino escrito. No conozco ningún otro idioma que tenga tanta riqueza y profundidad de significado en la forma escrita.

Déjame darte algunos ejemplos:

Comenzaré con los caracteres más básicos y luego iré a los más complicados de China, pero hay miles más con historias fascinantes en el medio.

La primera es la palabra china para el bien – hao 好 , que se usa cuando dices Hola – Ni Hao 你好 que literalmente significa “Tú bueno”

El lado izquierdo es el personaje de Mujer Nv 女 y el lado derecho es el personaje de un Niño zi 子. Juntos significan bien. Significa que la idea de madre e hijo es buena. Esta es una idea bastante encantadora. También muestra el énfasis chino en la familia.

Hay otros caracteres que tienen otros significados, como el carácter chino de Man debajo de nan. 男

Nuevamente, esta es una combinación de dos caracteres, la parte superior es el carácter chino para field (tian) 田, el segundo es el carácter para power (li) 力. La idea de un campo y poder es la del hombre.

Aprender caracteres de esta manera da vida al chino y es la forma más interesante que he encontrado de aprender chino y recordar lo que significan.

Yendo al otro extremo, con 43 trazos, el carácter chino más complicado es el carácter de un tipo de fideos en la provincia de Shaanxi para fideos biangbiang.

El carácter está hecho del carácter chino “hablar” (xin) 言 en el medio con “minúsculo” 幺 en ambos lados. Debajo de “caballo” 马, con “largo” (chang) 长 en ambos lados con. Rodeado de “luna” 月 a la izquierda, “corazón” 心 debajo y “cuchillo” 刂 a la derecha. Luego está “cueva” 穴 en la parte superior y “caminar” 辶 en la parte inferior.

Existe cierto debate sobre de dónde proviene este personaje en chino. Una fuente es que un estudiante inventó el personaje para no pagar una factura en un restaurante. Otros es que se basa en un sonido que se hace. Lo más probable es que sea un restaurante de fideos que puede haber sido una táctica de marketing inteligente.

La gente me pregunta mucho esto, como si ser lingüista me diera una visión especial de la belleza. Como un dentista podría decirte quién tiene la sonrisa más bella.

Además, lo más probable es que no me importen las cosas que, como lingüista, encuentro hermosas.
Me encantan los idiomas aglutinantes, por ejemplo, donde una oración completa se puede agrupar en una palabra realmente larga, como en el idioma Navajo o en los idiomas algonquinos. El idioma georgiano, con su sistema morfológico increíblemente complejo, es uno de los favoritos.

Pero como una persona mayor normal, el idioma que realmente me suena más encantador es el portugués .

Todos esos “aoowww” y vocales nasales y fricativas palatales y labiales, realmente es música para mi oído.

Tal vez soy parcial, pero diría vietnamita .

Debido a que es un idioma tonal, el vietnamita es hermoso por su uso del acento. Hay cinco acentos (además de un tono sin marcar) que crean ese tono fluido en vietnamita:

(No pude encontrar parte de la traducción, así que uso mi propia interpretación. Podría estar equivocado, me disculpo por adelantado)

  1. acento agudodấu sắc
  1. ejemplo: má (madre)
  • acento gravedấu huyền
    1. ejemplo: mà (pero arriba – dấu hỏi
  • gancho arriba – dấu hỏi
    1. ejemplo: mả (tumba, tumba)
  • tilde acento – dấu ngã
    1. ejemplo: mã (1. apariencia llamativa, 2. código)
  • debajo del puntodấu nặng
    1. ejemplo: mạ (1. siembra de subida, 2. a placa)
  • desmarcardấu thanh
    1. ejemplo: ma (fantasma)

    El vietnamita es interesante cómo una palabra, como ma en el ejemplo, puede cambiar todo su significado con solo un cambio en el acento (se puede ver claramente en los ejemplos anteriores).

    También hay diacítricos especiales que componen el lenguaje, como

    1. circunflejodấu mũ
    1. ejemplo: vô (para entrar), dâu (fresa)
  • cuernodấu móc , dấu râu
    1. ejemplo: bơ (1. ignorar, 2. aguacate)
  • brevedấu trăng
    1. ejemplo: văn (literatura)
  • barra transversal ‘ – dấuđờ
    1. ejemplo: đo (para medir)

    Parece abrumador, ¿no? Otro ejemplo en una oración (que trato de incluir todos los diacítricos):

    • Ejemplo: “B a m v à ch đa ng ng ã t ư đườ ng đấ y .” (Papá, mamá y yo estamos parados en la intersección).

    Lo que me encanta de los vietnamitas es cómo los acentos hacen que el idioma sea agradable. He escuchado a muchos extranjeros decirme cómo suena el idioma como una canción, como si la gente siempre cantara algo mientras hablaba. Estoy muy orgulloso, de hecho.

    El vietnamita es difícil con la pronunciación. Confía en mí, incluso la gente habla mal intencionalmente, creando así diferentes dialectos y acentos dentro del país. La posibilidad de que un sureño esté perplejo ante una persona norteña o central es muy probable, y viceversa.

    Además, el lenguaje es tan tonal que hay miles de tipos de poemas. ‘The Tale of Kieu’ es el epítome de lo diverso, flexible y hermoso que puede ser el lenguaje. Escrito en 3.254 versos en lục bát (“seis-ocho”), el poema cuenta la vida de tribulación de Thuý Kiều, una bella y joven mujer que se ha sacrificado para salvar a su familia.

    Este es un pequeño extracto de “The Tale of Kieu”

    Trăm năm trong cõi người ta,

    Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau.

    Trải qua một cuộc bể dâu,

    Những điều trông thấy mà đau đớn lòng.

    Lạ gì bỉ sắc tư phong,

    Trời xanh quen thói má hồng đánh ghen.

    Traducción en inglés

    En el lapso de cien años de una vida humana,

    La habilidad y el destino siempre son aptos para luchar.

    A través de la experiencia de un cambio desgarrador,

    Lo que presenciamos llenó nuestros corazones de un dolor desgarrador.

    No es una maravilla que el cielo dé y luego tome

    Y con el sexo justo, solía ser celoso.

    Como resultado de 1000 años de dominio chino, el idioma vietnamita está fuertemente influenciado, de allí nace el chino-vietnamita. Más tarde, el vietnamita también adopta y toma prestadas muchas palabras en francés debido a la larga ocupación (por ejemplo, cà phê (café)).

    Además de mi propio idioma, el japonés , el inglés y el francés me parecen hermosos.

    Para concluir esta larga discusión, me gustaría terminar con una canción. Mi gusto es extraño (para esta generación), pero espero que les encante.

    (He incluido todas las fuentes dentro de la publicación, si está interesado, haga clic en ellas).

    Creo que el lenguaje de señas americano es el lenguaje más hermoso. ¿Por qué?

    Es de gran alcance. El lenguaje de señas americano (ASL) les permite a los aproximadamente 500,000 estadounidenses sordos una forma de comunicarse. Les ha permitido conectarse y construir una comunidad muy unida, serperada pero igual a cualquier lenguaje oral. Las personas sordas no ven su sordera como una discapacidad, sino que la aceptan. Es parte de su identidad cultural, lo que los hace quienes son.

    Hubo un tiempo en que ASL estaba a punto de perderse. Después de la Conferencia de Milán, los educadores sordos decidieron que sería mejor suspender el ASL, en vez de eso, enseñar usando el método oral. La única forma en que sobrevivió fue a través de clubes de sordos, reuniones celebradas donde las personas sordas no tenían que preocuparse por lo que otros, sin embargo, podían simplemente relajarse y ser ellos mismos y firmar como preferían hacer. Mantuvo vivo el idioma.

    ASL es tanto un idioma como inglés o alemán, y el poder de lo que puede y ha hecho es lo que lo hace el idioma más hermoso para mí.

    • Italiano – Tuve la oportunidad de tomar un curso introductorio en italiano el semestre pasado y descubrí que es un idioma tan hermoso. La historia detrás del idioma italiano es que originalmente era un idioma dividido en muchos dialectos y estaba centralizado en un idioma uniforme: un estudiante de intercambio extranjero italiano con el que una vez discutí (no tan modestamente) se jactó de que el italiano es el idioma más estudiado en el mundo debido a su evolución lingüística. Culturalmente, me encanta cómo es la naturaleza italiana hablar con las manos y verbalmente; mi professoressa era una figura tan amorosa y todas sus expresiones y lecciones iban acompañadas de mover las manos hacia arriba y hacia abajo como si dirigiera la Orquesta Filarmónica de Londres. Su pequeño uso en comparación con otros idiomas europeos como el francés y el inglés significa que solo lo escuchará si se encuentra en Italia, San Marino y, ocasionalmente, en Suiza, por lo que siempre hay un país hermoso detrás del idioma italiano.
    • Varios acentos del inglés: al ser de los Estados Unidos, hay algunos ejemplos claros de acentos regionales (en particular, los acentos de la costa este y del sur), pero creo que el acento estadounidense común es un acento monótono, consonante y de pronunciación estricta que siento que es aburrido . Debido a esto, y porque soy un gran defensor del fútbol, ​​escucho a una variedad diversa de angloparlantes que vienen de todo el mundo, y creo que sus acentos son tan interesantes que a veces presto atención a cómo pronuncian sus palabras de lo que realmente se dice. No estoy seguro de si esto es lo que OP estaba buscando, pero creo que es lo suficientemente interesante como para ser una respuesta.

    Los otros idiomas que creo que son interesantes no tienen explicaciones detalladas como los dos anteriores, pero aún califican como lo que creo que son los idiomas más bellos.

    • coreano
    • Español
    • ruso
    • hindi
    • griego
    • Dothraki (sí, tuve que hacerlo)

    Mis idiomas favoritos en el mundo son los siguientes, sin un orden específico: francés, español, italiano, bengalí y urdu.

    Los primeros tres son europeos, mientras que los dos últimos son del subcontinente indio, y los cinco son idiomas indoeuropeos.

    Aquí hay un mapa de aproximadamente los hogares nativos de lenguas indoeuropeas.

    Francés: aprendí francés desde la infancia y hablo con fluidez el idioma. Este es el idioma europeo del amor, y todo es romántico. Me encanta el latín, que cambió con la fonología gaulish, que está presente en el idioma, y ​​me encanta cómo cuando se habla el idioma estándar, es muy agudo. Si tan solo pudiéramos abandonar el inglés para este idioma. Jajaja (Bromeando) Todo en francés es más fresco, y mi adicción al idioma francés no ha dejado de existir.

    Español: Gracias Shakira por presentarme a la música española. Escuché español por primera vez a través de Dora. ik, Lol. Y primero tuve una idea del idioma en los estados, cuando dos latinos luchaban en Nueva York. Aunque el idioma no es tan respetuoso como el francés, en términos de compulsión lingüística. Es un lenguaje sexy y agradable para los oídos. No hablo español, lamentablemente, pero me encantaría.

    Italiano: no tengo experiencia con el italiano, aparte de escucharlo aquí y allá en cine y televisión. Nuevamente, no creo que el italiano tenga la misma compulsión lingüística de respeto en su idioma, pero todo lo que dicen suena positivo. Me encanta la tonalización al final de las palabras y el hecho de que la mayoría de las palabras terminan con vocales.

    Bengalí: Puedo hablar bengalí, pero con acento. Pero me encanta el acento bengalí apropiado. Parece que están hablando con “Rasgoolas en la boca” (dulce bengalí). Su lenguaje no tiene la compulsión lingüística de respeto, pero su lenguaje es realmente dulce. Realmente no puedo explicarlo, pero quiero comer Mishti Doi y Rosho Malai en este momento. 🙂

    Urdu: mi idioma nativo, y en el que suelo escribir mi poesía. Urdu fue literalmente hecho a mano y cosido para la poesía. Me encanta el hecho de que el urdu tiene muchas formas de dar una palabra en plural, mientras que la palabra inglesa “Libro” solo tiene un plural “Libro”, en urdu, la palabra para el libro “Kitaab” se puede pluralizar como “Kitaaben, Kutb, Kitaabon , Kitaabaat y Kitaaban “. Esto hace que escribir poesía sea mucho más fácil. Urdu también tiene muchos términos, que son difíciles de traducir. Por ejemplo, “Zaar o khaatar”. Lo que literalmente significa “pena interna y líneas”. Pero en realidad significa, tristeza que se muestra en el exterior a través de las lágrimas, y tristeza en el interior, que no se puede entender. Urdu también tiene una compulsión lingüística de respeto, que no puedes usar. Urdu tampoco tiene malas palabras comparables a otros idiomas. Una “mala palabra” en urdu, es un comentario sobre el personaje. Entonces, por ejemplo, si te peleas con alguien, no lo llamarías un “Retardo”, lo llamarías un “Naashukre” (Ingrato (por sus bendiciones)), o un “Haraamzaade” (Príncipe de lo prohibido) comportamiento). El acento urdu en general es muy dulce.

    Y estos son los idiomas que creo que son los más hermosos. ¡Espero que esto ayude!

    Bengalí

    • El bengalí es un lenguaje sin género . Un lenguaje sin género es uno que no distingue entre el hombre y la mujer gramaticalmente [1] [2]. El idioma bengalí es amigable con el género porque con palabras simples usadas como pronombres, se refiere a todos los géneros sin ningún sesgo. Por ejemplo, sin usar pronombres de sujeto específicos de género de ‘él’ o ‘ella’, se usa la palabra ‘ shey ‘. Además, los pronombres objetivos sin género ‘ tar ‘ ( tar / ta’kay ) u ‘ o ‘ ( o / o’kay ) se usan en lugar de ‘él’ o ‘ella’. Estos pronombres sin género son utilizados cómodamente por millones de personas de habla bengalí en la India y en todo el mundo [3].

    [Fuente de la imagen: http://www.thedailystar.net/a-be …]

    • No solo el género, Bangla tampoco distingue entre comer y beber . En lugar de comer ( khana en hindi) o beber ( peena en hindi), Bangla usa el término Khabo , que significa ingestión (que abarca tanto beber como comer). Mientras que beber líquido y comer sólido puede haber sido fácil de distinguir, pero hay muchas cosas que intervienen entre los dos estados … como fumar, tomar tabletas, beber hielo picado … A menudo es fácil para las personas decir acerca de los alimentos. mediante el uso de una palabra común ‘ Khabo ‘ en bengalí.
    • En inglés y otros idiomas relacionados, las vocales y las consonantes se mezclan entre las letras. Uno necesita conocerlos específicamente y usarlos en consecuencia. En bengalí Bornomala (alfabetos bengalíes ), las vocales aparecen al principio y luego el resto de los alfabetos (consonantes) siguen haciendo que sea más fácil distinguir y aprender. El inventario fonémico del bengalí estándar consta de 29 consonantes y 7 vocales, así como 7 vocales nasalizadas que cubren todos los sonidos posibles en el habla. [4]
    • Los alfabetos bengalíes son alfabetos silábicos en los que las consonantes tienen una vocal inherente que tiene dos pronunciaciones diferentes. Cuando las consonantes ocurren juntas en grupos, se usan letras conjuntas especiales. [5]
    • A diferencia de muchos idiomas occidentales, y pocos idiomas asiáticos, el bengalí da un nivel de respeto al hablar a diferentes grupos de edad. Por ejemplo, mientras conversa con compañeros o personas más jóvenes, Bangla usa ‘ Tui ‘. Si la persona es joven pero no demasiado cercana en relación, Bangla usa ‘ Tumi ‘; mientras habla con un anciano o para agregar respeto durante la dirección, Bangla usa ‘ Aapni ‘. En la mayoría de los otros idiomas, todos están agrupados bajo ‘Tú’.
    • En una declaración general, si alguien usa inconscientemente ‘él’ mientras escribe o habla para referirse a una persona de cualquier género, puede implicar a otros que valora ‘hombres’ por encima de ‘mujeres’. Esto podría no ser necesariamente algo malo y podría no ser el caso también, pero ¿por qué deberíamos suponer que “él” o “ella” se refieren a una persona, independientemente de su género? Esto, creo, es un defecto en muchos idiomas, incluido el inglés. [6] Estoy orgulloso de mi idioma bengalí, ya que no distingue entre hombre y mujer, él o ella. Es un paso hacia el trabajo y la comunicación juntos para reducir con éxito la brecha de género existente en nuestro país, India y otros lugares. [7]

    Notas al pie

    [1] http: // Braun , Friederike. “Gende …

    [2] Neutralidad de género en lenguas sin género – Wikipedia

    [3] Un lugar de belleza del idioma bengalí

    [4] Idioma bengalí – Wikipedia

    [5] Alfabeto bengalí

    [6] Un lugar de belleza del idioma bengalí

    [7] Un lugar de belleza del idioma bengalí

    Siempre es un placer para mí escuchar un nuevo idioma (que sucede mucho en el proceso de construcción del diccionario multilingüe Kamusi, The Global Online Living Dictionary). Me encanta pasear por la calle y tratar de adivinar el idioma, o al menos la región, de las personas que caminan detrás de mí, en función de la musicalidad de las palabras que flotan hacia mis oídos en lugar de pistas visuales sobre de dónde podrían ser. Asia oriental, Asia meridional, África, en algún lugar germánico, sonidos muy diferentes.

    Para mis oídos, el más agradable de todos es el portugués. Algo sobre la suavidad, tal vez no tiene muchos sonidos guturales. O tal vez son las melodías suaves de la música del antiguo imperio portugués, como la canción a continuación.

    Pero hay otros aspectos del lenguaje que pueden conducir a diferentes respuestas. El árabe tiene muchos sonidos guturales que no lo convierten en uno de mis favoritos para escuchar, pero el árabe escrito es absolutamente hermoso de ver. Muchos otros idiomas tienen hermosos guiones, particularmente idiomas del sur de Asia como el tamil. Mire a través de los gráficos de códigos de caracteres Unicode para ver algunos sistemas de escritura espectacularmente artísticos.

    Las personas también han desarrollado idiomas que no involucran las cuerdas vocales. Los tambores parlantes de África occidental se pueden utilizar para comunicarse de un pueblo a otro, y son increíbles de escuchar. Igualmente sorprendente es el lenguaje silbado de la isla de La Gomera:

    Quizás el encuentro lingüístico más hermoso que he presenciado fue completamente silencioso. Dos personas estaban teniendo una conversación intensa en un autobús en un lenguaje de señas, probablemente en lenguaje de señas francés. Sus gestos eran sorprendentemente apasionados, de acuerdo con las expresiones en sus rostros. Estaba firmando algo. Una lágrima comenzó a rodar por su mejilla. Él rompió su frase para alcanzar y limpiar suavemente la lágrima de su rostro, luego tomó esa mano y continuó con su pensamiento. Hay algunas cosas que simplemente no puedes decir con palabras.

    Lo único que separa a la humanidad de otras especies es la capacidad de pensar. Sin embargo, esta habilidad sería de poca utilidad si no tuviéramos la habilidad de comunicar lo que pensamos. La necesidad de expresar nuestros pensamientos y sentimientos nos ha llevado a desarrollar idiomas desde las primeras civilizaciones. No es de extrañar, un filósofo ha dicho que para conocer una civilización es necesario estudiar su lenguaje. Y tenía mucha razón.

    Las palabras no solo describen los nombres de objetos o lugares. Las palabras en realidad están destinadas a transmitir conceptos e ideas altamente desarrollados. El significado que llevan las palabras de cualquier idioma demuestra el poder del idioma. La profundidad y claridad del significado que se transmite muestra la capacidad intelectual y conceptual de las personas. La capacidad de expresar ideas complejas y complejas por palabra y el uso de combinaciones efectivas de tales palabras para transmitir conceptos más nuevos y más finos conduce a una elocuencia brillante. Al mismo tiempo, la economía de las palabras garantiza una entrega ordenada.

    Sin embargo, para comprender el significado exacto que se transmite; Para comprender tales interpretaciones, se requiere una capacidad conceptual e intelectual similar junto con una comprensión clásica del lenguaje. Me di cuenta de esto cuando estaba leyendo sobre el idioma árabe. La poesía árabe se considera la más elocuente y expresiva. Una sola palabra puede transmitir diferentes tonos de significado según el contexto. En muchas ocasiones, la palabra puede encarnar todos los significados que se le atribuyen y golpea la mente con un impacto maravilloso. Lo mismo es especialmente cierto para el Corán árabe. Es por eso que a los traductores les resulta muy difícil encapsular los significados sin comprometer el impacto.

    Me parece que el inglés moderno carece de esta riqueza. Un ejemplo será suficiente. Considera la palabra Dios en inglés. Elijo esta palabra porque todas las civilizaciones han creído en Dios y lo han expresado en su idioma.

    De acuerdo con Merriam Webster’s:
    Entrada principal: Dios
    Pronunciación: \ ˈgäd también ˈgȯd \
    Función: sustantivo
    Etimología: inglés medio, del inglés antiguo; similar al viejo alto alemán tiene dios
    Fecha: antes del siglo XII
    1 en mayúscula: la realidad suprema o última: como: el Ser perfecto en poder, sabiduría y bondad que es adorado como creador y gobernante del universo b Ciencia cristiana: el Principio divino incorpóreo que rige sobre todos como Espíritu eterno: Mente infinita
    2: un ser u objeto que se cree que tiene más que atributos y poderes naturales y requiere adoración humana; específicamente: uno que controla un aspecto particular o parte de la realidad
    3: una persona o cosa de valor supremo
    4: una poderosa regla

    Ahora, veamos el significado en árabe. La palabra más cercana que se parece a Dios es Rabb:

    Rabb: Maestro; Jefe; Determinante; Proveedor; Sostenedor; Perfecto; Rewarder Gobernante; Creador; Mantenedor; Repositor de propiedades; Señor de la naturaleza; Desarrollador; Ex de reglas y leyes del crecimiento; Regularizador; Fomentador de una cosa de tal manera que logre alcanzar una condición tras otra hasta que alcance su objetivo de finalización. La palabra Rabb transmite no solo la idea de fomentar, criar o nutrir, sino también la de regular, completar, lograr, apreciar, sostener y llevar a la madurez y la evolución desde el estado más temprano hasta el de la perfección más alta. Rabb también significa el creador de las cosas y su combinador para crear nuevas formas y también significa el legislador que enmarca las leyes bajo las cuales propone la forma que las cosas deben asumir y la proporción y proporción en que varios ingredientes deben combinarse entre sí. Él es el organizador de las diferentes etapas a través de las cuales tienen que pasar en su camino hacia la perfección y la finalización. Él ve las provisiones necesarias para ellos en su viaje. Él es el Señor que pone las cosas en el camino de la perfección. La palabra Rabb, por lo tanto, significa muchos procesos que cada entidad pasa por su curso de creación y evolución antes de alcanzar su desarrollo final.

    Estos significados no han sido forzados y forzados sobre esta palabra. Los léxicos de la lengua árabe hablan de todos ellos cuando dan los significados detallados de la raíz Rabb.

    En ambos idiomas comparados, el significado es secular. Sin embargo, la riqueza de expresión y detalle es indudablemente brillante en árabe. No es de extrañar, cuando las palabras se combinan, forman nuevas expresiones y transmiten significados más profundos. Además, debido a esta belleza del árabe, dado que las expresiones equivalentes en otros idiomas solo se pueden hacer en oraciones largas, es muy difícil de traducir sin perder su esplendor, significado e impacto originales.

    No existe el idioma más bonito del mundo. ¿Qué es “lenguaje bonito”? ¿Es cómo se escribe el idioma, cómo se ve? ¿Es el sonido del idioma? ¿Cómo escuchas el idioma y qué asocias? ¿O es el idioma más fácil? O tal vez el más hablado? No se puede definir “lenguaje bonito”, el término es demasiado amplio y subjetivo y cada idioma tiene sus propias características. Algunos idiomas se pueden poner en grupos, como los idiomas eslavos que tienen características comunes, pero no se pueden comparar todos los idiomas del mundo, uno con otro. Cada idioma tiene su propio ritmo y suena diferente para diferentes personas. Haciéndote así asociar una variedad de cosas. Escuché a muchas personas quejarse de que el idioma alemán suena demasiado duro, pero como persona que habla alemán con fluidez, nunca tuve esas impresiones del idioma. Siempre pensé que suena muy bien y suave. Cuando hablas en inglés, tu voz suena de una manera, cuando hablas en cualquier otro idioma, totalmente diferente. En algunos idiomas, si no dices las oraciones al ritmo correcto, la gente no te entenderá.
    La verdad es que tu lengua materna te suena más familiar. Conoces muy bien su ritmo y sonido, puedes reconocerlo de inmediato. Es tu primer amor Pero puede encontrar otros idiomas que también le gusten, que le parezcan más románticos, más aventureros, etc. Creo que cada idioma es hermoso, tiene su propia historia y un sentimiento único.

    En mi opinión, la belleza del lenguaje es altamente contextual.

    Para prosa de ficción y no ficción: español . El inglés también está a la altura, pero los tiempos verbales mucho más numerosos en español agregan un cambio adicional al tiempo y el espacio que el inglés nunca entiende bien o ignora por completo. Esto proporciona una gran ventaja al escribir y leer novelas, ya que se pueden agregar sutilezas y dimensiones adicionales para dar vida a una historia, al menos para mí.

    Para la poesía: chino mandarín . Es un lenguaje tan elíptico y conciso, y realmente puede sombrear el significado y la ambigüedad en ese idioma de maneras que son casi desconocidas en los idiomas de Europa occidental. Esto lo hace perfecto para tomar una licencia poética en el entorno, la intención, el personaje, el tema, la trama y la mensajería. De los idiomas analíticos tonales, también es, con mucho, el más fácil de escuchar y apreciar (en mi opinión, los idiomas del sur de China, como el cantonés y el fujianeso, son demasiado severos debido a su excesiva dependencia de la entonación nasal y las consonantes guturales).

    Para estudios empresariales y científicos: inglés . No hay una competencia real aquí ya que el inglés tiene un vocabulario amplio y es excepcionalmente flexible: asimila fácilmente la jerga que aparece rápidamente en Internet y otros foros, y adopta fácilmente palabras de idiomas de todo el mundo. Para los estudios científicos y técnicos, no es tan preciso como el alemán, pero ese enorme vocabulario hace que sea fácil encontrar nuevos nombres para nuevos conceptos y formulaciones con bastante rapidez.

    Para obras clásicas en ópera y en producciones orquestales tradicionales: italiano . El inglés también funciona aquí, aunque hay muchos menos compositores de música clásica que escribieron en este idioma. Pero de lo poco que se ha escrito (principalmente de Handel), me ha impresionado lo claro y poderoso que es el sonido, imperturbable por todas las consonantes duras que desordenan el alemán o la insolación y la insolación que sucede con Francés. Después del inglés viene el alemán. Aunque me he acostumbrado al alemán principalmente porque Mozart escribió algunas óperas en alemán y Bach (mi compositor favorito de música clásica) escribió todas sus obras corales en alemán.

    Para música moderna, desde rock hasta pop, salsa y merengue, español . El español, como el italiano, tiene sílabas claras y cortadas y vocales cortas fuertes y consistentes en la parte frontal de la boca, lo que hace que el sonido sea más melodioso. El portugués también está allí para mí, aunque tiene más un rango de consonantes que el español, lo que proporciona un sonido “ondulado” más ondulado. El inglés viene después del portugués, pero eso se debe principalmente a que prácticamente toda la música moderna está escrita en ese idioma, por lo que, al igual que con el alemán en la música clásica, el inglés se convirtió en el idioma predeterminado porque lo escucho mucho.

    Para sonar sofisticado, engreído y fanfarrón: francés . Sin embargo, en la mayor parte del mundo, el inglés fluido y perfectamente hablado ha suplantado al francés como el idioma de la sofisticación, la engreimiento y el alto nivel de inseguridad. O eso me parece cada vez que viajo fuera de los países de habla inglesa.

    Soy holandés y creo que nuestro propio idioma suena bastante duro.

    Aunque he escuchado solo una fracción de los idiomas que el mundo tiene para ofrecer, me parecen muy agradables algunos de ellos:

    sueco

    Tiene una cierta “melodía”. Ver películas en sueco las hace más divertidas porque pueden hacer que todo suene feliz.

    Español

    No podría decirte lo que me atrae del español, pero me parece que suena bastante aventurero e interesante, aunque en España todavía hablan demasiado rápido para mí. Sin embargo, puedo seguir la mayoría de los temas no técnicos del español argentino o mexicano. Tomé un clip de Masterchef España donde uno de los concursantes es sorprendido por un muy joven chef en el escenario:

    Schweizerdeutsch

    Este es un nombre colectivo para muchos de los dialectos alemanes locales que se hablan en Suiza. Algunos de ellos son escandalosamente divertidos de escuchar, más aún para mí porque algunos de los sonidos que producen realmente se acercan al holandés. Aquí está el pronóstico del tiempo en Schweizerdeutsch:


    Una vez dicho esto. Creo que cada idioma puede tener su belleza. En este caso, la belleza está realmente en el ojo o, más bien, en el oído, del espectador. El alemán a menudo se llama como un idioma que suena posiblemente más duro que el holandés, ¡pero este tipo (que en realidad nació de padres turcos y se crió en Alemania) tiene un acento tan divertido! Aquí está bromeando sobre conducir en Suiza (a diferencia de Alemania, donde muchas carreteras no tienen un límite de velocidad):

    Sin ninguna duda Urdu . Entonces, este maldito lenguaje puede superar a cualquier idioma en la Tierra, pero ¿por qué? ¡Porque es una mezcla de turco, persa, árabe, hindi y demás! Las palabras poéticas que tiene urdu son simplemente asombrosas. ¡Lo delicioso es que puedes usar persa, árabe, hindi, bengalí y muchas palabras en una oración!

    La forma en que lo usamos hace que sea muy especial, por ejemplo: podemos usar palabras como Acha (OK) para tener una conversación completa.

    Amigo: Mi mamá tiró mis cosas.

    Yo: Achaaaa (sorprendido)

    Amigo: Papá comprará un auto nuevo pronto.

    Yo: Achaaaaaaaaaaaaaa (burla)

    Amigo: Fahad, tengo hambre, deberías darme un regalo.

    Yo: Acha! (Oh, en serio ¿eh?)

    Vamos por algo de poesía por la que este lenguaje es conocido, ¿de acuerdo?

    Humaray baad nahin es ga tumhain chahat ka aisa maza Faraz,

    (Después de nosotros, nunca disfrutarás del amor de la misma manera Faraz)

    Tum logon se kehtay phiroo gay mujhe chahao us ki tarah!

    (¡Vagando por el mundo, preguntarás “ámame como él lo hizo!”)

    – Ahmed Faraz

    Ye Sehar Jo Kabhi Farda Hai Kabhi Hai Amroz

    Nahin Maloom Ke Hoti Hai Kahan Se Paida

    Woh Sehar Jis Se Larazta Hai Shabistan-e-Wujood

    Hoti Hai Banda-e-Momin Ki Azan Se Paida

    (La mañana (mañana) que cambia tan pronto mañana nueva,

    De donde viene solo es conocido por pocos:

    La oscura morada del ser es sacudida por la mañana,

    Que por el llamado de los musulmanes a la oración nace)

    -Allama Iqbal

    (Fuente de poesía: Google y sitios web respetados)

    (◕‿◕)

    ‘Hola buenas noches’, el teléfono vibra. Fue su mensaje.

    No hay respuesta Ella no vio el mensaje pero lo notó.

    Pocos minutos después, el teléfono vibra de nuevo, ‘Hola cariño, ¿qué pasa? ¿Estás bien?’

    Estaba tan cansada que no le importa leer y responderle.

    Después de unos momentos, su teléfono comenzó a sonar, Sí, era él. Volvió la cara de repente y miró su teléfono y comenzó a llorar, pero no quería responder.

    Pocos minutos más restantes, mientras ella estaba en su sofá, descansando, llamaron a la puerta. Ni siquiera podía caminar, pero logró abrir la puerta.

    Había una floristería con un ramo de flores y su chocolate favorito. Estaba divertida, se sentía mucho mejor.

    Detrás de él, vio a su chico, esperando que ella le diera un fuerte abrazo.

    Ella lo besó.

    Y él dijo: “Lo sé, cariño. Estás en tus períodos, y tu madre no está en casa, así que te los compré ”.

    El idioma más bello del mundo es: SILENCIO.

    Este es un lenguaje solo que las almas pueden entender y los corazones pueden hablar.